Help for English

Nepřímá řeč #1

Komentáře k článku: Nepřímá řeč (1)

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka vložený před 12 lety

slovosled

Dobrý den.
Chtěla bych se zeptat, jak je to se slovosledem např. ve větách:
„......“, she said.
„......“, said she.

„.....“, the doctor said.
„.....“, said the doctor.

Vídám totiž oboje a nevím, co je správně?

Re: slovosled

Obojí je správně. SAID SHE je tzv. inverze a používá se v literárním stylu. Mluvíme o tom v samostatném článku o inverzích.

Re: Reported speech – past simple

Jistě. PAST zůstává PAST a nebo ji můžeme posunout na PAST PERFECT, aby nemohlo dojít k nepochopení. Ve spoustě vět k nepochopení dojít nemůže, pak se to posunovat nemusí ani to tak nikdo nedělá. Tedy kromě ‚navedených‘ studentů. :-)

Re: Reported speech – past simple

Je to navíc napsáno i v tomto článku v sekci ‚Kdy k posunu nedojde‘.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 12 lety

Re: slovosled

Obojí je správně. SAID SHE je tzv. inverze a používá se v literárním stylu. Mluvíme o tom v samostatném článku o inverzích.

Re: Re: slovosled

Děkuji moc!

Re: Re: otazocka

Kdyby mi to řekli „dnes ráno“ a já to večer oznamoval manželce, dalo by se to nepřevádět vůbec? Mohla by tedy ta věta být:

They said that they WILL SEE us tomorrow.

Díky za odpověď.

f.

děkuji

Moc děkuji za tento článek i celý web! Konečně se v angličtině začínám orientovat!

Moc děkuji za článek, vychytávky jako že většinou opakovené “pravdy” jako, že “následný děj se převádí na kondicionál” jsou nesmysl a nelogické atd. mně přijdou nesmírně cenné. Říkám si, proč to v těch tolikrát vytištěných gramatikách není a kam Vy na to chodíte… T.

Dobrý den. Je tato věta správně? Mr Jones told the police someone broke into his house while he was sleeping.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od ido1 vložený před 10 lety

Dobrý den. Je tato věta správně? Mr Jones told the police someone broke into his house while he was sleeping.

Minulý čas je v pořádku, i když někdo by možná “vyžadoval” předminulý v obou vedlejších větách – ale myslím, že v tomhle případě je jasné, jak události šly za sebou, tak předminulý kvůli rozlišení sledu událostí není potřeba.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 10 lety

Minulý čas je v pořádku, i když někdo by možná “vyžadoval” předminulý v obou vedlejších větách – ale myslím, že v tomhle případě je jasné, jak události šly za sebou, tak předminulý kvůli rozlišení sledu událostí není potřeba.

Děkuji

Dobry den. Rikate ze se cas nemeni kdyz jeste porad plati to co rekneme a kdyz se porad jedna o ten sami den sdeleni. Kdybychom rekli “I like you” nekomu treba v utery, pak by to ten clovek rekl nekomi jinimu, bylo by to “he said he likes me”? protoze by to byl porad utery. A taky se chci zeptat jestli by to uz bylo klasicke “he said he liked me” treba ve stredu i kdyby to porad byla pravda. dekuju

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marcel Mikovich vložený před 9 lety

Dobry den. Rikate ze se cas nemeni kdyz jeste porad plati to co rekneme a kdyz se porad jedna o ten sami den sdeleni. Kdybychom rekli “I like you” nekomu treba v utery, pak by to ten clovek rekl nekomi jinimu, bylo by to “he said he likes me”? protoze by to byl porad utery. A taky se chci zeptat jestli by to uz bylo klasicke “he said he liked me” treba ve stredu i kdyby to porad byla pravda. dekuju

To se neřídí tím, zda je to ten samý den, ale tím, zda se více soustředíte na okamžik, kdy to někdo řekl, nebo na to, že je to stále platné. Obě varianty jsou přijatelné.

Nepřímá řeč v budoucnosti,

je logika tvoření nepřímé řeči pro budoucnost stejná jako pro minulost?

Například:

Řekne ti, že už to spravil, ale ve skutečnosti …

He'll tell you that he'll have repaired it, but …

Řekne ti, že pojede o prázdninách k moři, ale ve skutečnosti na to nemá peníze a zůstane doma.

He'll tell you that he'll be going to a sea. But, in fact, he doesn't have enough moneys and he is going to stay home.

(Tady předpokládám, že dotyčný vyjádří budoucnost jako jistý plán přítomným průběhovým časem, tj. řekne “I'm going to a sea”).

apod.

Možná by se to hodilo doplnit do článku, protože situace, kdy někomu říkáme, co mu řekne někdo jiný, ale ve skutečnosti to je jinak, mi nepřijde zase tak vzácná. Děkuji za odpověď.

Dobrý den,

lze říct věta She said that she is hungry? V případě, že např.mi právě řekl kamarád, že má hlad, někdo zrovna přišel do místnosti a já mu oznamuji, že má právě ted hlad.

děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od AGNELLE vložený před 8 lety

Dobrý den,

lze říct věta She said that she is hungry? V případě, že např.mi právě řekl kamarád, že má hlad, někdo zrovna přišel do místnosti a já mu oznamuji, že má právě ted hlad.

děkuji

Ano.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.