překlad s doesn´t

 

Doesn´t she speak English? Does she not speak English? Nemluví anglicky?

Díky.

Copak/cožpak nemluví anglicky ? :-)

Tak tak.

Máme tu článek Záporné otázky v angličtině, vše tam najdete.

Tady by se spíše hodilo..She doesn´t speak english??

PS:Díky moc všem.

Doesn't she speak English? She doesn't speak English?

Pokud budou obe vety vysloveny se spravnou intonaci, tak jsou vyznamove rovnocenne.

PS: English se pise s velkym pocatecnim E.

Řekl bych že u druhé věty to bude s intonací znamenat spíše překvapení:Ona nemluví anglicky?…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Cheerry vložený před 13 lety

Řekl bych že u druhé věty to bude s intonací znamenat spíše překvapení:Ona nemluví anglicky?…

Ano presne tak. A to stejne znamena i ta prvni veta: udiv, prekvapeni nebo i zdeseni (v zavislosti na kontextu atp.). Tudiz jsou obe vyznamove stejne ovsem je treba je obe vyslovit se stoupajici intonaci.

jasně8-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.