Nemám psa-překlad

 

Nemám psa.

I don´t have a dog.

I have not a dog.

je to druhé správně?Nemohu si vzpomenou jestli to není rozdíl v BrE-AmE.

Díky.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Cheerry vložený před 13 lety

Nemám psa.

I don´t have a dog.

I have not a dog.

je to druhé správně?Nemohu si vzpomenou jestli to není rozdíl v BrE-AmE.

Díky.

Možné varianty:

I don´t have a dog. I have no a dog.

Right? :-)

Řekl bych, že jsou tři.

  1. I don´t have a dog.
  2. I haven't got a dog.
  3. I have no dog.

Tu třetí možnost bych ale moc nepoužíval.

Cheerry, hledal si na těhto stránkách článek o slovese HAVE?
Myslím, že po jeho prostudování by si se už nemusel na nic ptát…
Tento postup pak doporučuju před založením každého nového vlákna…
;-)

Cortez má pravdu. Varianta I haven't a dog není VYLOŽENĚ špatně, dnes se však již nepoužívá… není tedy správně. I have no a dog nejde, NO a člen nelze kombinovat.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.