At primary school I began to learn English when I was in the 2nd year. This course was a preparatory course that was supposed to prepare us for the time when we would have mandatory lessons at school.
Moc se mi nelíbí opakování slov course a prepare. Tu školu na konci bych nějak specifikoval, protože na škole jste tou dobou už byla. Slovník kolokací pak říká, že pro přípravný kurz se více hodí výraz introductory. Píšete, že jste se na základce poprvé dostala do kontaktu s angličtinou, tak bych to možná malinko upravil, třeba takhle: The second grade of primary school provided me the first touch with learning English. It was an introductory course to get me (us) ready for attendance of mandatory lessons at higher grades.
That is because they did not prepare their lessons using only textbooks, but they prepared other activities
Možná bych použil sloveso cause (caused by), zní mi to lépe.
I commenced to watch films in English but with English subtitles and television series almost form all over the world with original dubbing ad English subtitles.
To slovíčko commence se objevuje vícekrát a je, jak už se tu říkalo,
pěkně formální. Já bych nepohrdl ani obyčejným start.
Chápu, jak myslíte
ty show z celého světa, osobně bych to spíše doplnil na the English
speaking world, ale to je můj názor. A bacha na překlepy.
From all the books and short-stories, films and television series I attained more knowledge of English than from the teachers. I learnt a lot about grammar through observation, about the use of certain words.
Se získáváním znalostí jsem našel v kolokacích pouze slovesa gain a acquire, a proto bych spíše použil jedno z nich. Tu poslední větu bych asi upravil. Moc se mi nelíbí použití slova observation, i když tam asi být může. Možná bych přidal ještě zájmeno them (knihy a ty show), aby to lépe navazovalo.
Snad vám to pomůže. Jinak je to fajn essay. ![]()





Vloženo před 13 lety
