Předpřítomný čas prostý

 

Ahoj, při studiu předpřítomného času jsem narazil na větu: “I have been in USA since last month.”. Věta má znamenat: “Jsem v USA od minulého měsíce.”. I přes to, že jsem si přečetl články o předpřítomném čase, včetně článku “Předpřítomný čas #2: Něco je jinak”, není mi jasné, proč je ve větě použitý předpřítomný čas a věta není například formulována: “I am in USA since last month.”. Je vůbec vzorová věta správně formulovaná a přeložená? Děkuji.

the USA – jinak je věta OK.
Jednosuše, angličtina používá předpřítomný čas v situacích když mluvím o nějakém STAVU který ZAČAL v minulosti a TRVÁ až do TEĎ. That's all.

Předpřítomný čas vyjadřuje také, jak dlouho už něco trvá. Pokud je to činnost, je to předpř. průběhový, ale toto je stav, rpto místo průběhového použijeme prostý. Více v článku o předpřít. průb. čase.

Děkuji za odpověď. Použití přítomného času prostého by v tomto případě nebylo možné že?

Ne, nebylo.
To je právě častá gram. chyba.

jedine bez definicie casu

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.