To jsem mohl čekat. (např. že to tak dopadne)
I could have expected it. nebo I could expect it.
To jsem mohl čekat. (např. že to tak dopadne)
I could have expected it. nebo I could expect it.
I saw it coming
I saw it coming
nechcem rypat, ale neznamena to nahodou “Vedel som to” ?
preklad jeho vety by mohol byt skorej nieco ako “I could have seen it coming”, ale mozem sa aj mylit…
alebo ak je to myslene ako vycitka: “I should have seen it coming”
To jsem mohl čekat / to se dalo čekat / to jsem si mohl myslet: I might have known.
Jojo, I might have known je lepsi ale v kontextu by to fungovalo celkem
dobre oboji ![]()
Podobný či stejný význam má should have known. Je i častější, hodně se objevuje v seriálech.
Jojo, I might have known je lepsi ale v kontextu by to fungovalo celkem dobre oboji
Jasně, jsou tam drobné nuance, jde o to, zda to víš určitě, nebo tam
máš nějaké maličké pochyby. ![]()
Jasně, jsou tam drobné nuance, jde o to, zda to víš určitě, nebo tam máš nějaké maličké pochyby.
No jasne
I should have seen it coming by to mohlo rozesknout ![]()
No jasne
I should have seen it coming by to mohlo rozesknout
Ale to je přece Měl jsem to čekat. (ale nečekal, to jsem
ale trubka). ![]()
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.