Mít dost vlastních (problémů)

 

Ahoj,

jak by se anglicky řeklo: “Nestarám se o problémy ostatních. Mám dost/spousty svých vlastních.”? – Jde mi také o to, že nechci ve druhé větě opakovat podstatné jméno “problémy”.

I don't care about someone else's problems. I have enough my own ones. / I have a lot of my own ones. Je to takto možné?

Děkuji za případnou pomoc! :)

Ano. Pokud se chcete vyhnout opakování, místo problems se dá použít difficulties.

za MY OWN se už zástupné ONES nepoužívá.

Takže by bylo jen:

I have enough my own. I have a lot of my own.

Nemělo by zde pak ale být namísto “my” “mine”? Když za přivlastňovacím determinátorem nenásleduje přivlastňovaná věc …?

Díky. :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 13 lety

za MY OWN se už zástupné ONES nepoužívá.

Já asi při pátku už nějak ignoruji slova… prostě jsem tam to ONES neviděla. :-? :-8

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Radim45 vložený před 13 lety

Takže by bylo jen:

I have enough my own. I have a lot of my own.

Nemělo by zde pak ale být namísto “my” “mine”? Když za přivlastňovacím determinátorem nenásleduje přivlastňovaná věc …?

Díky. :)

za tím MY je OWN, takže ne, je tam tvar MY.

Já jsem se setkal s předložkou OF za slovem ENOUGH. Jsou obě varianty přijatelné? Je v nich nějaký rozdíl? I have enough of my own.

ta předložka OF tam být musí. Samotné ENOUGH PROBLEMS je bez předložky, pokud je tam ale determinátor jako MY, THE apod. tak tam OF být musí.

I have enough problems of my own.

I have enough of my own problems.

I have enough of my own. (s vynecháním “problems”) – když už jsem před tím teda použil to “problems” v předchozí větě

Jsou všechny 3 správně?

ano.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.