Moc pěkný článek. Připomněl mi vazbu as early as, za
což jsem velice vděčná. ![]()
Komentáře k článku: SOON vs. EARLY
Moc pěkný článek. Připomněl mi vazbu as early as, za
což jsem velice vděčná. ![]()
Proč going to?
Zajímalo by mě, proč ve větě „If you don't leave soon, you are going to miss the train.“ je vazba be going to místo will. Going to pokud vím vyjadřuje nějaký plánovaný úmysl, což mi v této větě vůbec nedává smysl.
Proč going to?
Zajímalo by mě, proč ve větě „If you don't leave soon, you are going to miss the train.“ je vazba be going to místo will. Going to pokud vím vyjadřuje nějaký plánovaný úmysl, což mi v této větě vůbec nedává smysl.
Re: Proč going to?
Ale vazba „going to“ nevyjadřuje pouze plánovaný úmysl. To je jen jeden význam.
Další, neméně důležitý, význam je, že vyjadřuje něco, co se s největší pravděpodobností stane. Všechno na to poukazuje, všechno tomu nasvědčuje.
Čítankový příklad je, když se podíváte na oblohu na blížící se černé mraky a řeknete „It's going to rain“.
Více se dočtete v našem článku o budoucím času: h4e.cz/2007052802
Ahoj Romane, zajímalo by mě, proč ve větě: The plane landed ten minutes early. I was only on my way when David called from the airport. není earlier? To se nepoužívá či co? Díky.
Ještě dotázek mimo téma: Ve větě You are still in bed? If you don't get up soon, you'll miss the bus.
je You are… Je to otázka, takže by mělo být Are you… U vět, kde evidentně vidíme, že ten člověk dělá toto a toto, nebo že se děje toto a toto, koukáme třeba na to, tak to vlastně konstatujeme s otazníkem?
Ještě dotázek mimo téma: Ve větě You are still in bed? If you don't get up soon, you'll miss the bus.
je You are… Je to otázka, takže by mělo být Are you… U vět, kde evidentně vidíme, že ten člověk dělá toto a toto, nebo že se děje toto a toto, koukáme třeba na to, tak to vlastně konstatujeme s otazníkem?
Kdybyste dala klasický otázkový slovosled, tak se prostě opravdu plnohodnotně ptáte (Jsi ještě v posteli?), ale pokud vidíte, že ten člověk v posteli není, už se vlastně neptáte.
Otázka s oznamovacím slovosledem vyyjadřuje překvapení nebo podrážděnost.
5 minutes EARLIER by bylo, kdybychom s něčím porovnávali, tedy o pět
minut dříve, než něco.
5 minutes EARLY je prostě že přiletěl brzy, neporovnávám, prostě se
něco stalo dříve, než původně mělo, než bylo dáno apod. Tohle vlastně
vychází ze samotného THE PLANE WAS EARLY, pouze je tu udáno, JAK
MOC BRZY.
Co se týče druhýho stupně, bude se někdy používat “sooner”? Nemůžu vymyslet větu, kdy bych ho použil nebo spíš kdy by nešlo nahradit slovem “earlier”.
Co třeba fráze sooner rather than later. ![]()
Dobře no, ale to je právě fráze, mně šlo spíš o běžné použití.
Co se týče druhýho stupně, bude se někdy používat “sooner”? Nemůžu vymyslet větu, kdy bych ho použil nebo spíš kdy by nešlo nahradit slovem “earlier”.
My parents arrived sooner than I thought. Takhle by to šlo, ne?
My parents arrived sooner than I thought. Takhle by to šlo, ne?
To znamená, že v týhle větě by nešlo použít “earlier”? Mně přijde že jo, nebo to chápu špatně? Jakej by v tom byl rozdíl, kdybych použil “earlier”?
Přiznám se, že nevím, zda tady lze použít earlier. Odpovídal jsem spíše jen na první část dotazu.
Podívej se do Corpusu a zadej “sooner”.
Díky, ale pořád mi ještě nikdo neodpověděl na to, na co jsem se ptal.
Kdy musim použít
“sooner” a kdy “earlier”? Jaký je v tom rozdíl? Je možné pokaždé
(kromě frází) použít “earlier”?
Třeba v tom Corpusu je věta: The bonds are scheduled to be paid off in 2020 but likely will be paid off sooner, perhaps as early as 2017.
Ale nevidim rozdíl, jestli bych v týhle větě použil “earlier”. Je tam nějaký?
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.