Help for English

My typical day

Komentáře k článku: My typical day

 

Re: Já mám takovou radost :-)

Zkuste se přihlásit a potom si užívejte i výhod HFE, podporu dalších účastníků, reakce, odpovědi, – jako já- potom třeba manžela příjemně překvapíte svou odpovědí, nebo reakcí a budete se cítit dobře. Blok se pomalu bude rozplývat a Vy získáte určitou sebejistotu.Je tu hodně krásných lidiček, kteří Vás podpoří. Hodně štěstí!

diky moc

o takove pomoci lidem , kteri se chteji neucit anglicky a to hlavne mluvit , se mi ani nezdalo , upozornila me na vas muzova kolegyne ze skoly diky

Dobrý den
Chci se zeptat na slovní spojení go to a club nebo go to the cinema.
Proč se zde píše člen , když například v go to church člen není.Jestli se jedná také o frázi , nebo jestli jde o něco jiného .Děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od revan.v vložený před 15 lety

Dobrý den
Chci se zeptat na slovní spojení go to a club nebo go to the cinema.
Proč se zde píše člen , když například v go to church člen není.Jestli se jedná také o frázi , nebo jestli jde o něco jiného .Děkuji

Re:

Prostě u některých ‚institucí‘ se nepíše, pokud máme na mysli její funkci. A je to u CHURCH, PRISON, HOPITAL, SCHOOL, WORK, BED. Snad jsem na žádné důležité nezapomněl. U CLUB, CINEMA, DISCO atd. to neplatí.

Re: dinner

samotné DINNER je bez članu – have dinner, make dinner, after dinner, go for dinner apod.

Když dáme k dinner přívlastek, je to už se členem. – I had a delicious dinner, after a terrible dinner, I cooked a very special dinner.

J to proto, že když se o DINNER mluví obecně, je to spíš jen takový abstraktní pojen, událost, část dne, není tam důraz na nějaké konkrétní jídlo či pokrm.

Pokud použijeme přívlastek, už se z toho stává jen jídlo a ne událost. Tam už člen je.

take a shower X have a shower

Dobrý den, myslím, že američani používají spojení take a shower. Můžete to pro mně trošku víc objasnit. Používá se n. je to hovorové n. pouze v USA? Předem díky za odpověď a skvělé stránky.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Tom vložený před 15 lety

take a shower X have a shower

Dobrý den, myslím, že američani používají spojení take a shower. Můžete to pro mně trošku víc objasnit. Používá se n. je to hovorové n. pouze v USA? Předem díky za odpověď a skvělé stránky.

Re: take a shower X have a shower

Není to nic hovorového, prostě je to taková americká kolokace. V Británii se spíše řekne HAVE A SHOWER, v USA TAKE A SHOWER. Neznamená to ale, že by to tak mohl říct jen Američan.

Rozdíl?

Jaký je rozdíl mezi slovesy wake,wake up, awake? A ještě když bych řekl clean one's teeth je to synonymum k brush my teeth? Díky moc.

leave…left

leave je odejít, ale nedávno jsem viděla, že i left je odejít, nebo odcházet… myslela jsem, že left je levý…

chcem sa spytat idem do prace. I am going to work?? zacnem pracovat?,I star­t work??

velká písmena

Dobrý den, jak je to s těmi velkými písmeny na začátku slov? proč je My typical day nahoře na stránce a My Typical Day o něco níž? Děkuji

Chyba

Tak já nějaké ty základy angličtiny mám (jsem v 9. třídě), ale moc nás toho teda nenaučili, máme učitelku, co to sama skoro neumí a hlavně v hodinách vůbec nemluvíme – což si myslím, že je důležité.
Tyto lekce si zatím jen tak od začátku projíždím, abych zkusila, co mi dělá problémy a na co se mám zaměřit. Tohle zvládám v pohodě, jen jsem měla chybu v obléct se – napsala jsem „dressed up“ místo „get dressed“. Chtěla bych se zeptat, zda je možné používat i výraz „dressed up“ nebo ne? Nějak mi to tam automaticky naskočilo, nevím proč.. Děkuji předem za odpověď a hlavně za tyto stránky, před nástupem na střední se mi bude hodit trochu potrénovat AJ!

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Satine vložený před 12 lety

Chyba

Tak já nějaké ty základy angličtiny mám (jsem v 9. třídě), ale moc nás toho teda nenaučili, máme učitelku, co to sama skoro neumí a hlavně v hodinách vůbec nemluvíme – což si myslím, že je důležité.
Tyto lekce si zatím jen tak od začátku projíždím, abych zkusila, co mi dělá problémy a na co se mám zaměřit. Tohle zvládám v pohodě, jen jsem měla chybu v obléct se – napsala jsem „dressed up“ místo „get dressed“. Chtěla bych se zeptat, zda je možné používat i výraz „dressed up“ nebo ne? Nějak mi to tam automaticky naskočilo, nevím proč.. Děkuji předem za odpověď a hlavně za tyto stránky, před nástupem na střední se mi bude hodit trochu potrénovat AJ!

Re: Chyba

„Dress up“ bohužel naskakuje mnoha studentům, ale není to dobře. Má totiž úplně jiný význam.
Více si o slovesech spojených s oblékáním můžete přečíst v samostatném článku zde: h4e.cz/2008082409

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Roman Svozílek vložený před 12 lety

Re: Chyba

„Dress up“ bohužel naskakuje mnoha studentům, ale není to dobře. Má totiž úplně jiný význam.
Více si o slovesech spojených s oblékáním můžete přečíst v samostatném článku zde: h4e.cz/2008082409

Re: Re: Chyba

Děkuji mnohokrát, budu si to muset pořádně nastudovat!:)

mám dotaz ke “start work” – proč není “start to work” nebo “start working”?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.