Help for English

Miscellaneous Upper-Intermediate Test #29

Komentáře k článku: Miscellaneous Upper-Intermediate Test 29

 

Not a mistake. Yay!

taky se mi podařila stovka…jsem rád, že jsem ještě úplně nezrezivěl…:-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Roman Jakubčík vložený před 10 lety

taky se mi podařila stovka…jsem rád, že jsem ještě úplně nezrezivěl…:-)

Advanced testy na vás! :)

100%.

prosím vás, u té věty …I wished ________ ordered the steak…je správná odpověď that I had žj. mě tam zmátlo to that (s tím jsem se setkala ojediněle a nejsem na to v přacích větách zvyklá), ale chápu, že tam patří I had. jak je to tedy s tím that – musí/nemusí tam být, nebo jen v určitých případech, nebo je to jedno s tím, že význam je stejný? děkuju :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od littlewolf vložený před 10 lety

prosím vás, u té věty …I wished ________ ordered the steak…je správná odpověď that I had žj. mě tam zmátlo to that (s tím jsem se setkala ojediněle a nejsem na to v přacích větách zvyklá), ale chápu, že tam patří I had. jak je to tedy s tím that – musí/nemusí tam být, nebo jen v určitých případech, nebo je to jedno s tím, že význam je stejný? děkuju :-)

THAT je tam volitelné. Může se používat ale rozhodně nemusí a většinou nepoužívá.

Např. ve větách začínajících samotným I WISH se normálně nepoužívá, protože tam I WISH skoro nevnímáme jako hlavní větu, je to prostě takový začátek přací věty jako např. kéž by, kdyby tak apod.

Zde je ale I WISH v minulém čase, je to gramaticky více zasazené, a tady už je THAT daleko pravděpodobnější. I WISHED, HE WISHES, YOU WILL WISH apod. už se s THAT používá daleko častěji. Ale povinné to vůbec není.

Tak zase 2 chyby. :( To “made to” si snad nezapamatuju. :)

Chtěl bych se ale zeptat na jednu věc. U vysvětlení u 11. věty je napsáno, že je správně také “They heard Jeff say…’)”, šlo by říct i “They heard Jeff saying…”? Protože třeba u toho “see” se to používá, nebo ne? Např.: I saw him leave. / I saw him leaving.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Cortes vložený před 10 lety

Tak zase 2 chyby. :( To “made to” si snad nezapamatuju. :)

Chtěl bych se ale zeptat na jednu věc. U vysvětlení u 11. věty je napsáno, že je správně také “They heard Jeff say…’)”, šlo by říct i “They heard Jeff saying…”? Protože třeba u toho “see” se to používá, nebo ne? Např.: I saw him leave. / I saw him leaving.

Je to v podstatě rozdíl v dokonavosti a nedokonavosti. Pokud používáte vazbu, kde je na konci -ing, tak říkáte, že jste viděl/slyšel, jak ten děj probíhá.

I saw the tree falling down – Viděl jsem, jak ten strom padá
I saw her crossing the street – Viděl jsem ji, jak přechází ulici

Viděl jste zkrátka proces toho padání stromu / přecházení ulice.

Kdežto když používáte vazbu s infinitivem bez -TO, tak říkáte, že jste viděl tu činnost, jak proběhla, viděl jste kompletní činnost.

I saw the tree fall down – Viděl jsem, jak ten strom spadl
I saw her cross the street – Viděl jsem ji, jak přešla ulici.

Pokud bych to aplikoval na Vaši větu, tak by to bylo:

I heard Jeff saying – Slyšel jsem Jeffa, jak říká…
I heard Jeff say – Slyšel jsem Jeffa, jak řekl…

Jo, myslel jsem si, že to tak je, jen mě zmátlo to vysvětlení u tý otázky, který rezolutně říká “V činném rodě používáme vazbu HEAR sb DO sth…”.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Cortes vložený před 10 lety

Jo, myslel jsem si, že to tak je, jen mě zmátlo to vysvětlení u tý otázky, který rezolutně říká “V činném rodě používáme vazbu HEAR sb DO sth…”.

To nemělo být rezolutní ‘toto je jediná varianta’. Mluvil jsem o kontrastu mezi činným a trpným rodem v tomto daném případě. V činném rodě se tato slovesa pojí s infinitivem BEZ TO, v trpném s infinitivem S TO.

Jinak o vazbě sloves smyslového vnímání s holým infinitivem / přítomným příčestím se píše zde:

http://www.helpforenglish.cz/…-infinitivem

V otazce 10 nemelo by byt If he wasnt? Misto werent?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od DarakneD vložený před 10 lety

V otazce 10 nemelo by byt If he wasnt? Misto werent?

Ne, je to v pořádku, v minulém konjunktivu je u první a třetí osoby č.j. WERE. Viz Konjunktiv v angličtině (the subjunctive mood).

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 10 lety

Ne, je to v pořádku, v minulém konjunktivu je u první a třetí osoby č.j. WERE. Viz Konjunktiv v angličtině (the subjunctive mood).

Aha. Dik

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.