předpřítomný vs- předpřítomný průběhový

 

V učebnici píší, že předminulý čas používáme u děje, který se stal před jiným dějem minulým a u předminulého průběhového, že (mimo jiné) u děje, který skončil před jiným dějem minulým. Jako příklad tam je I was exhausted because I had been workind too hard.

To moc nechápu, kdybych tu větu psala já, napsala bych I was exhausted because I have worked too hard. Proč by to bylo špatně? Tak, jak je to napsané bych pochopila, že byla vyčerpaná během té práce, ne po jejím skončení.

Vysvětlíte mi to, prosím?

  1. present perfect vs. past perfect

    have worked = TEĎ (když mluvím) mám napracováno, TEĎ pociťuji důsledky

    had worked = v okamžiku v MINULOSTI jsem měl napracováno, TEHDY jsem pociťoval důsledky

    (zda použijeme prostý či průběhový zde nehraje roli)

Viz také
Předpřítomný čas
Předminulý čas

  1. simple vs. continuous

    Průběhový čas mluví o činnosti jako takové, nikoli o jejím výsledku. Nejsem unaven z toho, že jsem něco UDĚLAL, ale protože jsem to DĚLAL. Např. jsem špinavý ne proto, že jsem OPRAVIL auto, ale protože jsem ho OPRAVOVAL (zda úspěšně či ne, o to tu neběží).

Viz také
Předpřítomný čas průběhový
Předminulý čas průběhový

Kdyžtak se klidně ptejte, pokud by něco stále nebylo jasné.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.