jasný ![]()
Mě spíše šlo o nějaké hlavní “výrazné rozdíly” ,ale kromě zákládních už zřejmě nejsou .)
jasný ![]()
Mě spíše šlo o nějaké hlavní “výrazné rozdíly” ,ale kromě zákládních už zřejmě nejsou .)
jasný
Mě spíše šlo o nějaké hlavní “výrazné rozdíly” ,ale kromě zákládních už zřejmě nejsou .)
Všechny rozdíly najdeš v každé učebnici/knize pro pokročilejší angličtináře. Practical English Usage, Advanced Grammar In Use, Cambridge Grammar for FCE atd.
Dobrý den,
chtěl bych poradit, zda je možné řici kromě It´s raining i It´s rainy
(to samé u snowing). – případně jaký je rozdíl.Děkuji
It's raining – právě teď prší
It's rainy – je pršavé počasí, nemusí nutně právě pršet, ale je
mokro a každou chvíli prší
It's raining – právě teď prší
It's rainy – je pršavé počasí, nemusí nutně právě pršet, ale je mokro a každou chvíli prší
Díky. Jde mi o to, jestli to v testu můžu uznat. Je tam obrázek, kde prší.
Díky. Jde mi o to, jestli to v testu můžu uznat. Je tam obrázek, kde prší.
To záleží v takovém případě na Vás.
Odpověď může být správná. Ale také se může student domnívat, že ty
dvě věty jsou totožné. To z toho nezjistíme.
IT RAINED – Past simple – ukončená minulost, dokonavý děj
IT WAS RAINING – Past continuous, neukončená minulost, nedokonavý děj. Takto samotné “it was raining” pravděpodobně vůbec neuvidíte. Používá se vždy v nějakých širších souvislostech s doplněním příslovečného určení časuIt rained yesterday – Včera pršelo (nic víc tím nesděluji)
Pomocí minulého průběhového času mohu vyjádřit tu “omáčku”, doplnění okolo.
It was raining for two hours and then sky became clearer and clearer – Pršelo dvě hodiny a pak se se obloha začala stále více vyjasňovat
Taky chci uz konecne pochopit casy, nemelo by tam byt “It had been raining for two hours when sky became clearer”?. A napr.: “Yesterday at 5pm it was raining and I hadn´t umbrella…”?
Taky chci uz konecne pochopit casy, nemelo by tam byt “It had been raining for two hours when sky became clearer”?. A napr.: “Yesterday at 5pm it was raining and I hadn´t umbrella…”?
Tam ale není “when”, ale “then”, takže je to normálně souslednost dvou dějů po sobě.
I hadn't an umbrella
I didn't have an umbrella
I hadn't an umbrella
I didn't have an umbrella
Nj tak proc tam neni “It rained and then sky became… “ proc je tam raining, kdyz je dej ukoncen, kdyz mluvim o tom co se stalo vcera??
Nj tak proc tam neni “It rained and then sky became… “ proc je tam raining, kdyz je dej ukoncen, kdyz mluvim o tom co se stalo vcera??
Jo protoze zduraznuju, ze prselo dve hodiny? Takze vhodne by bylo: Yesterday it rained and then sky became clear. A: Yesterday it was raining for two hours and then sky became clear??
Yesterday at 5pm it was raining…
V tomhle podání minulý čas průběhový vyjadřuje, co se dělo/ probíhalo v určitou dobu v minulosti, (viz článek o minulém průběhovém čase).
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.