Help for English

Náhodou - HAPPEN TO

Komentáře k článku: Jak vyjádřit: náhodou / náhoda

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Peter vložený před 11 lety

btw ešte by som sa chcel spýtať je možná aj otázka v predprítomnom čase? Have you happened to see that?

Ne.
Did you happen to see that?

Ne, vždyť o tom píšu v článku…

Rozumiem mal som na mysli konkrétne predprítomný nie minulý jednoduchý, asi som to prehliadol inak mi je všetko jasne, tak ešte raz vďaka.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Peter vložený před 11 lety

Rozumiem mal som na mysli konkrétne predprítomný nie minulý jednoduchý, asi som to prehliadol inak mi je všetko jasne, tak ešte raz vďaka.

Aha, to je docela zajímavá otázka, nějak jsem si neuvědomil, že myslíš v předpřítomném čase..
Do you happen to have seen that?

Ještě jsem se díval, protože jsem tu tvou verzi už někde viděl, i když bych ji sám nepoužil. A vida, našel jsem reakci M.Víta, který říká, že i tvá verze je ok.
here

Nechcem nikoho provokovat ;-) , ale

1. osobne by som tam “happen” ani nedaval. Staci “Do you ever feel,…?

2. To len mne tam chyba “neurcity clen”? Do you ever feel like a nobody?

3. Podla mna je prirodzenejsie povedat “Does it ever happen to you,…” namiesto Does it SOMETIMES happen to you…

Thoughts anyone? :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od iDunno vložený před 11 lety

Nechcem nikoho provokovat ;-) , ale

1. osobne by som tam “happen” ani nedaval. Staci “Do you ever feel,…?

2. To len mne tam chyba “neurcity clen”? Do you ever feel like a nobody?

3. Podla mna je prirodzenejsie povedat “Does it ever happen to you,…” namiesto Does it SOMETIMES happen to you…

Thoughts anyone? :-)

Souhlas

Ani ma to nenapadlo s tým even tak fajn vedeť, tiež mi to príde prirodzenejšie. No a tak teda možem použiť aj formu otázky v predprítomnom čase? Have you happened to..?Nebude sa to považovať za chybu? ak to tak teda uviedol aj M.Vít. btw díky swimmer

Ahoj,

potřeboval bych ujastnit význam následujících vět/konstrukc. Chápu následující věty správně?

  1. Do you happen to meet her sometimes? – Nepotkáváš ji náhodou někdy?
  2. Did you happen to meet her yesterday? – Nepotkal jsi ji náhodou včera?
  3. Did you happen to have meet her?
  4. Do you happen to have met her?

Co přesně znamenají věty č. 3) a 4)? Jaký je mezi nimi významový rozdíl a jak by se přeložily?

Díky za případné zodpovězení dotazu.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Radim45 vložený před 8 lety

Ahoj,

potřeboval bych ujastnit význam následujících vět/konstrukc. Chápu následující věty správně?

  1. Do you happen to meet her sometimes? – Nepotkáváš ji náhodou někdy?
  2. Did you happen to meet her yesterday? – Nepotkal jsi ji náhodou včera?
  3. Did you happen to have meet her?
  4. Do you happen to have met her?

Co přesně znamenají věty č. 3) a 4)? Jaký je mezi nimi významový rozdíl a jak by se přeložily?

Díky za případné zodpovězení dotazu.

Vypomůžeme si trochu změnou formulace, aby to bylo lépe vidět:
3) Nebylo to náhodou tak, že už jsi ji (předtím) potkal? (Pozor, “…have MET…”!)
4) Není to náhodou tak, že už jsi ji (někdy) potkal?

Dobrý den, chtěla jsem se optat jak by to s “happen to” bylo u podmínkové věty? Šlo by říci např. “What would you do if you happened to meet him?” – Co bys dělal, kdybys ho náhodou potkal?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Martbelka vložený před 7 lety

Dobrý den, chtěla jsem se optat jak by to s “happen to” bylo u podmínkové věty? Šlo by říci např. “What would you do if you happened to meet him?” – Co bys dělal, kdybys ho náhodou potkal?

Ano, dá se to takto říci.

Podobná diskuse také zde:
http://www.helpforenglish.cz/…d-to-were-to

Zaujímalo by ma ako to vyzerá s použitím britského have/has got v otázke alebo v kladnej oznamovacej vete. Je správne : Do you happen to have got new information? I happen to have got something.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od hackso1 vložený před 6 lety

Zaujímalo by ma ako to vyzerá s použitím britského have/has got v otázke alebo v kladnej oznamovacej vete. Je správne : Do you happen to have got new information? I happen to have got something.

Jelikož HAVE GOT je vlastně pozůstatek tvaru předpřítomného času, taková kombinace se prakticky nepoužívá.

Super clanek, nad timhle jsem si vzdycky lamal hlavu a pouzival jsem prave to “by chance” a jeste ke vsemu spatne (otazku jsem vzdy uvozoval slovy “by the chance” a pak jsem po odmlce pou7il norm9ln9 otazku – jako bych analogicky v cestine rikal “nahodou…nemas kapesnik?”)

Chci se zeptat pouzivaji to stejne tak jako cesi i k vzjadreni ironie?…napr. “Do you happen to know where is that money?” (ale pritom oba dobre tusi, ze tazatel vi, ze ty penize dotazovany ukradl)

A druha otazka – da se zde vyjadrit budouci cas zpusobem “Are you happen to going to go to the party?” – nebo je tohle absolutne spatne?

First question:

  • Do you happen to know where is that money?
  • Do you happen to know where that money is?

Předmětné věty

4. Tázací slovosled NE!

Častou chybou bývá, že studenti ve vedlejší předmětné větě použijí tázací slovosled. Tyto věty v češtině skutečně jsou od tázacích k nerozeznání. V angličtině je však nutné použít oznamovací slovosled, není to otázka, není tam otazník, nikdo se takovou větou na nic neptá.

  • Where are you? – Kde jsi?
  • I don't know where are you.
  • I don't know where you are. – Nevím, kde jsi.
  • What's your name? -Jak se jmenuješ?
  • I don't know what's your name.
  • I don't know what your name is. – Nevím, jak se jmenuješ.

Pozor na následující případ:

  • Where is the station? – Kde je nádraží?
  • Could you tell me where is the station?

Je zde sice otazník, ale tázací je hlavní věta! Tázací slovosled je tedy v tázací větě: COULD YOU (inverze – převrácení slovosledu)

  • Could you tell me where the station is? – Mohl byste mi říct, kde je nádraží?
  • Do you happen to know where is the station?
  • Do you happen to know where the station is?
  • Could you tell me where is that money?
  • Could you tell me where that money is?
  • Can I ask you what is the right answer?
  • Can I ask you what the right answer is?
  • Do you know who is that man?
  • Do you know who that man is?
  • Can you remember when is my appointment?
  • Can you remember when my appointment is?
  • Have you any idea what is the time?
  • Have you any idea what the time is?

Second question:

  • Are you happen to going to go to the party? – absolutně špatně :-(
  • Are you going (to go) to the party, by any chance?
  • Do you happen to be going to the party?
  • Would you happen to be going to the party?
  • Will you happen to be going to the party?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.