Monday's lessons pro opakované děje?

 

Dobrý den/Ahoj,

V jednotném čísle „Monday's lesson“ bude vždy znamentat jednu konkrétní hodinu v konkrétní pondělí.

  • I'm not looking forward to Monday's lesson. (netěším se na hodinu co bude toto pondělí)

Nejednou jsem si při čtení anglického textu všiml, že oproti tomu „Monday's lessons“ nemusí být jen o více hodinách v jedno konkrétní pondělí, ale také o pondělních hodinách, které mám pravidelně, každé pondělí. To mi přijde nelogické. Zeptal jsem se na to rodilců na netu, souhlasili, ale přeci jen…ne všechno co jsou rodilci oochotní akceptovat je vždy naprosto správné. Jaký má toto použití status?

  1. Očekával bych – I'm not looking forward to Monday's lessons. (Netěším se na hodiny v pondělí co teď bude)
  2. Překvapilo mě a nepoužil bych – I'm not looking forward to Monday's lesson­s. – (netěším se na hodiny co mám v pondělí , pravidelně)

Opravdu je v pořádku používat druhou variantu? Nedává mi to smysl..

Yes, the second version [referring to lessons that take place regularly on Monday(s)] is acceptable. Here's another example, where it's clear (because of „always“) that the reference is to lessons that take place every Monday:

English is taught through a text, or novel, daily in each class which again provides opportunities to apply reading skills. Monday’s lessons are always comprehension-based which may be linked to the text or other texts of varying genres to ensure robust coverage and exposure. (rdb.tynecoas­t.academy)

Where's the logic? The use of the Saxon genitive – 's – usually carries the sense of the definite article. One of the uses of the definite article is the sense of

only one (…) Určitý člen použijeme pro věci, které existují pouze v jediném exempláři. (helpforenglish)

„Monday“ is a day of the week. Every week (last week, this week, next week, the week after) has only one Monday. So Monday's lessons can refer to only the lessons that take place on the Monday of every week.

Děkuji za komentář k problematice 🙂

Yes, the second version [referring to lessons that take place regularly on Monday(s)] is acceptable. Here's another example, where it's clear (because of „always“) that the reference is to lessons that take place every Monday:

  • Takto to lze tedy použít jen pokud je z kontextu jasné, že se jedná o něco pravidelného, nejlépe se slovíčky jako např. always, ale ne nutně? Přijde mi, že mohou nastat situace, kde nebude hned jasné zda „Monday's lessons“ pojednávají o vícero hodinách v jedno konkrétní pondělí a nebo zda hovořím o pondělních hodinách obecně – zvláště bez použití slůvek jako „always“ a podobných to může být matoucí. Osobně bych použil pro pravidelné hodiny v pondělí „Monday lessons“.
  • Může se to vztahovat i na jednotné číslo? Mohlo by např. Monday's lesson být použito také pro něco opakovaného?
  • Mohl bych místo „I will be ready for the next two Fridays'/Friday lessons“ říci i „I will be ready for the next two Friday's lessons.“?

Takto to lze tedy použít jen pokud je z kontextu jasné, že se jedná o něco pravidelného, nejlépe se slovíčky jako např. always, ale ne nutně?

No. „I'm not looking forward to Friday's lessons / the Friday lessons / Friday lessons this term because I don't seem to be on the same wavelength as the teacher.“. All three options in blue here are possible.

The fact that „Friday's les­sons“ can refer to lessons that will take place every Friday doesn't mean that that is the only context in which „Friday's lessons“ can be used.

Může se to vztahovat i na jednotné číslo? Mohlo by např. Monday's lesson být použito také pro něco opakovaného?

Yes. „We have English lessons every day of the week on different aspects of language. Monday's lesson is about comprehension, Tuesday's is about …“

"I will be ready for the next two Friday's lesson­s.“

No. The use of the Saxon genitive usually carries the sense of the definite article „the“. A noun cannot have two determiners of the same category. „The“ has already been used („the next two“).

Note:

  1. it's unhelpful to ask about sentences taken out of context. The two biggest problems in English for Czech speakers tend to be the use of articles, and the use of tenses. Both of these depend heavily on specific context.
  2. You asked effectively the same question („about Friday/Friday's“) on this forum a few weeks ago, and received many detailed replies from native (BrE and AmE) speakers.
  3. Remember that English grammar usage is descriptive not prescriptive and the usage can change over time and region. There is no official body that can issue rules about what is „right“ or „wrong“. We can only describe how the language is used.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.