Komparativ?

 

Dobrý den, jak byste přeložili tyto věty?

– Univerzita se skládá z několika starších budov?

– Jeho otec je vyšší muž.

Děkuji.

The university consists of several rather old buildings.
His father is a fairly tall man.

Možno i Rather taller mělo by , ne?

Rather, fairly a quite ma v tomto kontextu (skoro) stejny vyznam. Rather je akorat trosku vic nez fairly a quite
Ale rather kdyz stoji pred podstatnym jmenem, tak je predeterminer, takze:
His father is rather a tall man. (Jeho otec je docela dost veliky muz)
His father is quite a tall man. (Jeho otec je docela veliky muz)
His father is a fairly tall man. – || –

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.