Help for English

členy

 

Zdravim,
když se mě někdo zeptá, jestli bych mu něřekl něco o např. mé zemi, a já odpovím otázkou, jestli chce slyšet ty dobrý nebo špatný věci, tak bude ta má otázka znít „Do you wanna hear good things or bad ones?“ nebo „Do you wanna hear the good things or the bad ones?“?

Mě osobně líp zní ta druhá možnost, ale google našel vícekrát tu první, tak nevim.

díky za odpověď :)

Určite s THE, obaja viete, že sa jedná o TÝCH kladoch a záporoch TEJ DANEJ krajiny, o ktorej hovoríte.

No, já bych řekl, že OBOJÍ :-)

BEZ ČLENŮ
„Chceš slyšet dobré věci (NĚJAKÉ dobré) nebo špatné věci (NĚJAKÉ špatné)?“

S ČLENY
„Chceš slyšet TY dobré věci (TY, o kterých všichni domácí vědí, že tady jsou) nebo TY špatné věci (TY, o kterých všichni domácí vědí, že tady jsou)?“

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.