Idiom

 

Please help! Jedna moje studentka použila frázi „I wish you a good speed.“ ve významu „přeji vám úspěšný pracovní den“.Já ovšem tuto frázi neznám a ani jsem ji nikde nenašla. je to správně? Děkuji. Zprdulička

GOD SPEED = good luck (píše se většinou dohromady GODSPEED.

Žádné A GOOD SPEED není.

Další význam zazněl na konci filmu The Rock: I'm sure you know the etymology of your name „Goodspeed.“ Yeah, Godspeed: to wish someone a prosperous journey.

BTW jaká náhoda, zrovna jsem si na FB otevřel komentáře k dnešnímu startu raketoplánu a spousta lidí napsala větu „God speed Discovery!“

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.