Zdravim vsechny priznivce cizich jazyku..mam problem s jednou vetickou,respektive nejsem si jisty zda volny preklad plne vystihuje jeji vyznam nebo se v anglictine jedna o nejake specialni spojeni?? samozrejme si take nejsem jisty gramatickou korektnosti…
cesky: „pouze neustupny dokaze prinutit osud“
muj preklad: „Only adamant can force destiny“
zajima me taky jestli tento preklad lze pouzit i pro verzi v mnoznem cisle
tedy: „pouze neustupni dokazi prinutit osud“
byl bych rad kdyby mi odpovedel nejaky odbornik z oblasti anglickeho jazyka,spravnost je pro mne velice dulezita dekuji moc
(omlouvam se za psani bez diaktiriky,nemam ceskou klavesnici) ![]()





Vloženo před 15 lety
