Help for English

Sticks and stones - český ekvivalent tohto přísloví

 

Sticks and stones may break my bones, but names will never hurt me.
Neznáte někdo českou variantu (ne překlad, to by nefungovalo) tohto přísloví?

V souvislosti s nadavkama me napada jenom rceni podobneho vyznamu „Me muze urazit jenom inteligent!“

Já bych to asi přeložila ve smyslu, že nadávka nikoho nezabije. Aspoň podle tohoto vysvětlení:

Sticks and stones will break my bones but names will never hurt me
= Physical attacks may harm me, but cruel words will not.

Možná ale existuje lepší český ekvivalent.

Díky, asi použiju to „nadávka nikoho nezabije“.

Snad nějaké přísloví existuje, ale toto je dětská říkanka a ne přísloví a otázkou je, zda to vlastně je pravda.
Ona lidská zkušenost je někdy taková, že ty zlomené kosti se zahojí, ale ta slova někdy dokážou i zničit život nebo hodně hluboko ranit.
Takže snad se někomu něco vybaví, ale nedivila bych se, kdyby to byl opak…

http://dictionary.sensagent.com/…me%29/en-en/

např: Zlé slovo poraní víc než ostrý meč.

Ale rozumím tomu, že kdyby mému dítěti někdo nadával, tak se mu budu taky snažit pomoci najít nějakou obranu a vysvětlit mu, ať si z toho nic nedělá.

Myslím si, že byste mohla mít svobodu vymyslet si jakoukoliv říkanku ve stejném smyslu. :-)

Jeste si vzpominam, ze jako kluci jsme pouzivali „Nadavky neboli“

To Fife: ono jde o docela dlouhý text, kde je tohle anglické přísloví v určitém kontextu a já rediguju překlad a snažím se zachovat smysl. Nemůžu to moc přebásňovat, to by mi neprošlo, a prozradit o co jde, než danou věc vydáme, taky nemůžu. Tak jsem se musela zeptat na něco, co jsem prostě vytrhla z kontextu.
A souhlasím s Vámi v názoru na to přísloví.

Slyšel jsem ,,Kamenem, či holí, tělo mé rána bolí. Mně však neublíží slova pouhá." a ,,Klacek, či kámen, kosti ti zláme. Slova však neublíží…"

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.