Prosím vás, podobnou větu jsem ještě nepřekládal prosím o pomoc.
Chci vyjádřit „Čeká na tebe dnes den plný nových úkolů a schůzek“
Mě se můj překlad nezdá, vypadá to jako czenglish, můžete mi prosím napsat jak to vyjádří oni, děkuji
Prosím vás, podobnou větu jsem ještě nepřekládal prosím o pomoc.
Chci vyjádřit „Čeká na tebe dnes den plný nových úkolů a schůzek“
Mě se můj překlad nezdá, vypadá to jako czenglish, můžete mi prosím napsat jak to vyjádří oni, děkuji
můj návrh:
The day full of new tasks and appointments is (just) before you.
spíš AHEAD OF YOU.
šlo by IS LYING AHEAD OF YOU ?
a waiting for you by neslo?
Určitě by také šlo, both lying and waiting.
… ‚is lying ahead of you‘ zní hezky, díky ![]()
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.