Help for English

Pleteme si: Bored or Boring?

Komentáře k článku: Pleteme si: Bored or Boring?

 

Hezký článek, akorát myslim, že jstze zapomněl u těch anglických vět udělat tu bublinku s českým překladem :)

Právě se tato slovíčka učím a ve slovníčku LL jsem je měla zařazena jako velmi problematická. Stále se mi pletla. Nyní si už budu rozdíly pamatovat.

Re:

The chosen ones.

Opäť výborný článok. Pri jeho čítaní ma napadlo, že koncovka -ed je v slovách, ktoré odpovedajú na otázku „Aký som ja?“ a koncovka -ing v tých, čo odpovedajú na otázku „Aké je niečo?“ **** ****
Myslím si to správne?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od zola vložený před 11 lety

Opäť výborný článok. Pri jeho čítaní ma napadlo, že koncovka -ed je v slovách, ktoré odpovedajú na otázku „Aký som ja?“ a koncovka -ing v tých, čo odpovedajú na otázku „Aké je niečo?“ **** ****
Myslím si to správne?

Re:

ANo, je to tak, ale co když tam dáte zájmeno HE?

HE IS BORED / HE IS BORING.

Potom už Vaše pomůcka nefunguje.

Re: Re:

Dlho som si nemohla spomenúť, kam som Vám odkaz napísala. Prišla som aj ja na nejaké nezrovnalosti, kde mi moje „geniálne“ zovšeobecnenie nefungovalo.
Uvedomila som si, že to bolo výsledkom náhlej radosti z pochopenia niečoho.
Teraz som lepšie pochopila Vaše vysvetlenie o pocitoch podmetu a o pocitoch, ktoré má z neho okolie.
Uznávam, že to je výstižnejšie.

Tohle bych dala do elementary…

Dobry den,

existuje nejake pravidlo pro vyslovnost pripony -ed ? tedy jestli se ma cist jako “-et”, “-it” nebo jenom “-t”

Odkaz na příspěvek Příspěvek od hlavny vložený před 8 lety

Dobry den,

existuje nejake pravidlo pro vyslovnost pripony -ed ? tedy jestli se ma cist jako “-et”, “-it” nebo jenom “-t”

Zdravim, ak by som chcel vyjadrit vetu: “Nudim sa” ze práve teraz, pouzijem tiez vetu:
I am bored? Mam to chapat tak ze oni to proste nevyjadrujú nikdy slovesom ale prídavnym menom? Vďaka

Odkaz na příspěvek Příspěvek od TK1991 vložený před 3 lety

Zdravim, ak by som chcel vyjadrit vetu: “Nudim sa” ze práve teraz, pouzijem tiez vetu:
I am bored? Mam to chapat tak ze oni to proste nevyjadrujú nikdy slovesom ale prídavnym menom? Vďaka

nudit se = be bored (doslova “být znuděn” – “znuděn” je příčestí trpné, čili slovesný tvar)
nudit (někoho) = bore

Podobně je mít hlad = be hungry. Prostě v jednom jazyce se to říká tak, a druhém zase onak. :-)

Dobrý den, lze napsat otázku Were you bored? Nudil(a) jsi se? i Weren't you bored? ve smyslu Nenudil(a) jsi se… (např. protože tam nebyli kamarádi atd.? – Je to prosím obojí gramaticky možné? Děkuji, Helena

Tento článek vám to vysvětlí:

Záporné otázky v angličtině

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.