Dobry den,
existuje nejake pravidlo pro vyslovnost pripony -ed ? tedy jestli se ma cist jako “-et”, “-it” nebo jenom “-t”
Komentáře k článku: Pleteme si: Bored or Boring?
Dobry den,
existuje nejake pravidlo pro vyslovnost pripony -ed ? tedy jestli se ma cist jako “-et”, “-it” nebo jenom “-t”
Dobry den,
existuje nejake pravidlo pro vyslovnost pripony -ed ? tedy jestli se ma cist jako “-et”, “-it” nebo jenom “-t”
Dobrý den, lze napsat otázku Were you bored? Nudil(a) jsi se? i Weren't you bored? ve smyslu Nenudil(a) jsi se… (např. protože tam nebyli kamarádi atd.? – Je to prosím obojí gramaticky možné? Děkuji, Helena
Tento článek vám to vysvětlí:
Měl bych prosím dotaz k té části článku, kde je zmíněno sloveso bore = nudit a z něj odvozená přídavná jména bored = znuděný a boring = nudný ? Nějak jsem nepochopil následující odstavec (jsem začátečník a omlouvám se pokud se toto již někdy někde řešilo).
V odstavci je napsáno: Problém je způsoben špatným pochopením i překladem z češtiny. Pokud si totiž student řekne českou větu “já se nudím”, pak zde vidí akci a chybně překládá I am boring. Podívejme se na to ale takto: Já se nudím = Já jsem znuděný. I am bored.
Chtěl bych se zeptat:
Když je ale významově stejná věta Já se nudím (právě teď) vyjádřena slovesem, tak jsem si myslel, že bych měl použít přítomný průběhový čas, tedy I am boring. V článku je ale uvedeno sloveso ve tvaru I am bored. Nedokážu si vysvětlit, proč je ve slovesu použita koncovka -ed tedy bored.
Děkuji Vám za případné dovysvětlení
Problém je, že sloveso bore neznamená nudit se, ale nudit (někoho).
Naše české zvratné se v tom studentům právě dělá hokej…
Věta nudím se má stejný význam jaké jsem znuděný, proto I am bored.
Věta nudím (někoho) by pak byla I am boring.
Ovšem pokud jste začátečník, spíše se zaměřte na slova bored a boring a jejich významy a ne na to, že jsou vlastně odvozena od slovesa bore. To je zde hlavně k vysvětlení vzniku těchto dvou přídavných jmen.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.