Help for English

Some vs. Any

Komentáře k článku: Some vs. Any

 

Takže jestli jsem článek dobře pochopila bude dobře věta : Would you like SOME salad? I když se jedná o otázku?
Jinak opravdu děkuji za tyto skvělé stránky:-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Bára vložený před 14 lety

Takže jestli jsem článek dobře pochopila bude dobře věta : Would you like SOME salad? I když se jedná o otázku?
Jinak opravdu děkuji za tyto skvělé stránky:-)

Re:

Ano, přesně tak.

Ptala jsem se proto, že běžně slyším říkat rodilé mluvčí Would you like ANY salads? ale Would you like SOME butter? Vůbec mi to nedává smysl.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Bára vložený před 14 lety

Ptala jsem se proto, že běžně slyším říkat rodilé mluvčí Would you like ANY salads? ale Would you like SOME butter? Vůbec mi to nedává smysl.

Re:

Vždy záleží na kontextu. Would you like any salad? – to by byla pravděpodobně prostě otázka, zjišťuju informaci (ale nic nenabízím). Kdybych mu ho ale nabízel, řekl bych WOULD YOU LIKE SOME SALAD?

Re: pls

to záleží na tom, jestli je dané podstatné jméno počitatelné, nebo nepočitatelné.;-)
např. milk – je to nepočitatelné, netvoří v angličtině množné číslo → je tam some
apple – je počitatelné, nebot tvoří množné číslo (apples) → není tam some

Re: anyone vs. anybody

ANYONE a ANYBODY je to samé, to by mě zajímalo, v jakém to bylo testu. Máte ho někde poruce? Můžete sem celou tu otázku napsat?

Dakujem!!! Strasne moc mi tento clanok pomohol!!!!!!!! fakt dakujem!!!

Re: Dotaz

To jsou přeci dvě úplně jiné věci. SOME PEOPLE – nějací lidé, MANY PEOPLE – mnoho lidí.

Dobrý den, dnes jsem dělala test na some a any a ve větě: Could you give me … information please? jsem dala any, protože jsem myslela že se jedná přeci o otázku, v klíči jsem ke svému překvapení objevila, že tam patří some. Tak nechápu proč :?:

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Dáša vložený před 12 lety

Dobrý den, dnes jsem dělala test na some a any a ve větě: Could you give me … information please? jsem dala any, protože jsem myslela že se jedná přeci o otázku, v klíči jsem ke svému překvapení objevila, že tam patří some. Tak nechápu proč :?:

Re:

Cituji z článku výše:
POZOR: V otázkách, pomocí kterých se nejen na něco ptáme, ale zároveň jimi něco navrhujeme, nabízíme, nebo o něco žádáme, nepoužíváme ANY ale SOME!

so can I say … There is not enough time to lost any time … I mean the word – any – if I mean „jakýkoli“. Is the sentence correct? Thanks a lot for your answer

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lea vložený před 11 lety

so can I say … There is not enough time to lost any time … I mean the word – any – if I mean „jakýkoli“. Is the sentence correct? Thanks a lot for your answer

Re:

Já té Vaší větě nerozumím. Není dost času, abychom ztráceli jakýkoliv čas??? Jinak infinitiv je TO LOSE a ne TO LOST.

Pokud ale chcete říct, že není čas nazbyt, řekne se to THERE'S NO TIME TO LOSE.

tabulka

Jednou nam ve skole nakreslit tabulku vztahujici se k some a any, bohuzel si nejsem jista jestli si ji pamatuji dobre.
typ pod.jm. / + veta / – veta / ? veta

pocitatelna plural / some/ – /any

nepocitatelna / some / any / any nebo some

Je to takhle dobre?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od svety vložený před 11 lety

tabulka

Jednou nam ve skole nakreslit tabulku vztahujici se k some a any, bohuzel si nejsem jista jestli si ji pamatuji dobre.
typ pod.jm. / + veta / – veta / ? veta

pocitatelna plural / some/ – /any

nepocitatelna / some / any / any nebo some

Je to takhle dobre?

Re: tabulka

Je to nějaké zmatené. :-) Přečtěte si článek a zkuste si tabulku doplnit znovu.

Re: Re: Re: ahoj

Ahoj Marku, díky za super stránky. Můžu říct I HAVE NO PHONE místo I DON'T HAVE A PHONE.DÍK

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.