Help for English

Hovorová angličtina: Gonna, wanna, gotta...

Komentáře k článku: Hovorová angličtina 1: Gonna, wanna, gotta...

 

Dobrý chci se zeptat, zda je nějaké vysvětlení, proč se hovorově používá w/ – jako with , pokud jsem to správně pochopil. Nebo si to tak prostě jen zkracujou, význam jinak není žádný?

děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mettax vložený před 7 lety

Dobrý chci se zeptat, zda je nějaké vysvětlení, proč se hovorově používá w/ – jako with , pokud jsem to správně pochopil. Nebo si to tak prostě jen zkracujou, význam jinak není žádný?

děkuji

w/ = WITH, diskuse o tom např. zde. Podle toho, co tam píšou, je to používané, protože je to prostě kratší. Ale osobně bych to neoznačil “za hovorovou angličtinu”, protože se to nepoužívá “v hovoru”, v mluvené řeči. 

Ke zkratkám:
Ještě jsem se setkal s LOTTA = LOT OF (na rozdíl od LOTSA, které jsem nikdy neviděl.  )

Omlouvám se za špatné zařazení, máte pravdu, v hovoru se to asi nepoužije 

Každopádně moc díky za odpověd!:)

Chtěl bych se zeptat jestli když budu psát větu hovorově a použiju např. gonna , gotta atd. a potom nepoužiju dunno protože to třeba nebudu znát. , tak jestli to nebude vypadat divně. Má to v tomhle smyslu nějaká pravidla a nebo je to jedno ?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lennuk vložený před 7 lety

Chtěl bych se zeptat jestli když budu psát větu hovorově a použiju např. gonna , gotta atd. a potom nepoužiju dunno protože to třeba nebudu znát. , tak jestli to nebude vypadat divně. Má to v tomhle smyslu nějaká pravidla a nebo je to jedno ?

Nebude to vypadat divně. Navíc GONNA, GOTTA, WANNA jsou už hodně rozšířené, DUNNO používá málokdo.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 7 lety

Nebude to vypadat divně. Navíc GONNA, GOTTA, WANNA jsou už hodně rozšířené, DUNNO používá málokdo.

Děkuji.

Jak se překládá woulda?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mates11869 vložený před 2 lety

Jak se překládá woulda?

would have (analogicky shoulda = should have; coulda = could have) – je to minulý čas modálního slovesa WOULD, překlad závisí vždycky na slovese, ke kterému se váže.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 2 lety

would have (analogicky shoulda = should have; coulda = could have) – je to minulý čas modálního slovesa WOULD, překlad závisí vždycky na slovese, ke kterému se váže.

To není zcela přesné. Jde o kombinaci modálního slovesa (would, should, could) s dokonavým infinitivem (HAVE DONE, HAVE SEEN, HAVE BEEN), resp. jeho částí (WOULD + HAVE + SEEN = WOULDA SEEN). Význam nemusí být vůbec minulý.

Více viz
Dokonavý infinitiv
Minulá modální slovesa

V písni Make Way od Aloe Blacc je výraz gon'

gon' – gonna

Rád bych doplnil výraz outta sight

skvělý, suprový, výborný

I'ma = I'm gonna

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.