Help for English

Minulá modální slovesa

Komentáře k článku: Minulá modální slovesa

 

Re:

Můžete to říct klidně nějak jinak, když si nejste jistá, jaký modál použít. Např. It's a pity he can't be here with us. Já osobně bych to s modálem nepoužíval.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od bepk vložený před 12 lety

dobrý den, umístil jsem tento dotaz sem, kde je kratší diskuse,

myslíte, že je stejné:
„I must do nothing“
a „I needn´t do anything“ ?
to první říká dr.Watson a tím druhým jsem to doteď překládal já, děkuji za radu :)

Re:

Pokud chcete říct, že ‚nemusím nic dělat‘, bylo by lepší říct jako I don't have to do anything (popř. I needn't do anything).

Věta I MUST DO NOTHING je dvojznačná a myslím, že jsem ji ještě nikdy neslyšel. V literatuře se samozřejmě objevit může, a v kontextu je její význam jistě jasnější. Pravděpodobně znamená, že je nutné nedělat nic.

Dobry den,chtel sem se zeptat jestli je treba neco jako modalni slovesa v budoucim case…treba budu to moct udelat az zitra,budu muset jit sam…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Michal vložený před 12 lety

Dobry den,chtel sem se zeptat jestli je treba neco jako modalni slovesa v budoucim case…treba budu to moct udelat az zitra,budu muset jit sam…

Re:

Musíte použít opisy, více se o tom dočtete v hlavním článku o modálech. Takže I WILL BE ABLE TO DO IT TOMORROW, I WILL HAVE TO GO ALONE apod.

I wasn't at school yesterday. I had to go to the dentist. (vy říkáte, že to je povinnost, a tedy nevím jestli jsem tam nakonec šla nebo ne, tak tady mi to nesedí, ale nemůžu přeci říct I must have gone)
A naopak v rozhovoru jako…Kde byl včera Petr? Plánoval výlet do Prahy…so he must have gone there (Já sice říkám že musel, ale taky si nejsem jistá , je to něco jako…tak ten tam určitě jel…taky v češtině prohodíme „určitě“ které nemusí znamenat jistotu.
Docela se v tom ztrácím. Myslíte, že si vystačím s takovým tím rozlišováním…had to jako opravdu muset…must have done jako…takové to falešné muset (On si musel dělat srandu,ten tedy musel být vyděšený,ta musela být zklamaná) Možná se mi smějete, ale já to potřebuji chápat nějak tak „lidově“ :-(

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Maruska H. vložený před 12 lety

I wasn't at school yesterday. I had to go to the dentist. (vy říkáte, že to je povinnost, a tedy nevím jestli jsem tam nakonec šla nebo ne, tak tady mi to nesedí, ale nemůžu přeci říct I must have gone)
A naopak v rozhovoru jako…Kde byl včera Petr? Plánoval výlet do Prahy…so he must have gone there (Já sice říkám že musel, ale taky si nejsem jistá , je to něco jako…tak ten tam určitě jel…taky v češtině prohodíme „určitě“ které nemusí znamenat jistotu.
Docela se v tom ztrácím. Myslíte, že si vystačím s takovým tím rozlišováním…had to jako opravdu muset…must have done jako…takové to falešné muset (On si musel dělat srandu,ten tedy musel být vyděšený,ta musela být zklamaná) Možná se mi smějete, ale já to potřebuji chápat nějak tak „lidově“ :-(

Re:

MUST HAVE DONE – teď jsem si jistý, že to tak bylo (přece to tak muselo být, jsem o tom úplně přesvědčený)
HAD TO DO – byla tam ta povinnost (nejde o to, co si myslím, ale o to, že v minulosti někdo něco musel)

I HAD TO GO TO THE DENTIST – nebyl jsem ve škole, protože jsem tam musel jít, měl jsem tu povinnost. Neříkám, že jsem přesvědčen, že jsem tam šel. To by byl přece nesmysl.

PETER MUST HAVE GONE TO PRAGUE – určitě tam jel, jsem o tom NYNÍ přesvědčen, protože si vzpomínám, že to plánoval. Nemluvím tu, proč tam jel, jestli musel nebo chtěl, prostě tam jel. Vím to jistě.

PETER HAD TO GO TO PRAGUE – musel tam jet, např. tam měl obchodní jednání, a tak musel. Neříkám, že bych o tom byl přesvědčený, nevyjadřuji, do jaké míry si tím jsem jistý, ale jen říkám, že tam musel jet.

Děkuji za vysvětlení. Ještě by mě zajímalo, jaký mají tato modální slovesa tvar v něpřímé řeči, zůstávají stejná?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Maruska H. vložený před 12 lety

Děkuji za vysvětlení. Ještě by mě zajímalo, jaký mají tato modální slovesa tvar v něpřímé řeči, zůstávají stejná?

Re:

Zůstávají stejná.

Je need pravidelné sloveso?Je minulý tvar:
potřeboval jsem = needed
nepotřeboval jsem=didn´t need
Děkuji předem za odpověď.Romana

Odkaz na příspěvek Příspěvek od disketka vložený před 12 lety

Je need pravidelné sloveso?Je minulý tvar:
potřeboval jsem = needed
nepotřeboval jsem=didn´t need
Děkuji předem za odpověď.Romana

Re:

ANo.

cannot have

Zajímalo by mě, zda by se namísto can't have dalo použít i cannot have (při zachování významu „určitě ne“) – třeba v nějakém formálním dopisu či tak nějak.
Díky.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Petr Švarc vložený před 12 lety

cannot have

Zajímalo by mě, zda by se namísto can't have dalo použít i cannot have (při zachování významu „určitě ne“) – třeba v nějakém formálním dopisu či tak nějak.
Díky.

Re: cannot have

Ano, jistě.

otázka

V súvislosti s týmito modálnymi slovesami pre určenie miery istoty pre deje minulé nám naša profesorka uviedla vetu It may have been raining.Je táto veta správne alebo by správne malo byť It may have rained? Osobne si totiž myslím,že správna je tá druhá veta(mod. sloveso + HAVE + minulé příčestí ako uvádzate na začiatku) Kto má teda pravdu :?: Vopred vďaka za odpoveď :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od calamity33 vložený před 12 lety

otázka

V súvislosti s týmito modálnymi slovesami pre určenie miery istoty pre deje minulé nám naša profesorka uviedla vetu It may have been raining.Je táto veta správne alebo by správne malo byť It may have rained? Osobne si totiž myslím,že správna je tá druhá veta(mod. sloveso + HAVE + minulé příčestí ako uvádzate na začiatku) Kto má teda pravdu :?: Vopred vďaka za odpoveď :-)

Re: otázka

IT MAY HAVE BEEN RAINING – možná právě pršelo (v tu dobu)
IT MAY HAVE RAINED – možná zapršelo

Obě možnosti jsou správné, záleží na kontextu a na tom, co tím říkáte. Jestli to, že déšť probíhal, a nebo že déšť nastal.

Re:

býval jsem to mohl donést zítra. (ale nedonesl, už je na to pozdě, už to nejde)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.