Help for English

Zdrobněliny v angličtině (diminutives)

Komentáře k článku: Zdrobněliny v angličtině

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od fernando 1 vložený před 6 lety

Díky.Hledal jsem na internetu double diminutive.V an­gličtině to neexistuje.máma-maminka-matička

Myslím, že v češtině je prostě máma – maminka, nebo matka – matička. Jsou to dvě odlišná slova.

Dvojitá zdrobnělina by byla např. maminečka nebo pejsánek (či dokonce pejsáneček).

V angličtině by třeba ‘pejsánek’ byl LITTLE DOGGY. S maminečkou nebo tatínečkem by si člověk mohl také poradit nějakým opisem… ale jednoduchá zdrobnělina myslím stačí. :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.