Help for English

CARE vs. CARRY

Komentáře k článku: CARE vs. CARRY

 

I´m not alone …:)

care for? taky existuje

jak by se přeložilo: Starám se o ledničku, když je to věc? děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mufina vložený před 14 lety

care for? taky existuje

Re:

CARE FOR taky existuje, ale tento článek se souustředitl hlavně na rozdíl mezi CARE a CARRY. Nechtěl jsem to moc komplikovat…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mufina vložený před 14 lety

jak by se přeložilo: Starám se o ledničku, když je to věc? děkuji

Re:

A jak se o ni chcete starat?

A můžu říct I care for my house? děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mufina vložený před 14 lety

A můžu říct I care for my house? děkuji

Re:

take care of…to by šlo i u té lednice…

děkuji. O ledničku se starám, aby neodešla :-D

takže

takže ak chcem povedať „Nikdy mi na tom nezáležalo.“, môžem to vyjadriť anglicky „I never cared about that.“?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Meaning vložený před 13 lety

takže

takže ak chcem povedať „Nikdy mi na tom nezáležalo.“, môžem to vyjadriť anglicky „I never cared about that.“?

Re: takže

ano

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.