I´m not alone …:)
Komentáře k článku: CARE vs. CARRY
I´m not alone …:)
care for? taky existuje
jak by se přeložilo: Starám se o ledničku, když je to věc? děkuji
care for? taky existuje
Re:
CARE FOR taky existuje, ale tento článek se souustředitl hlavně na rozdíl mezi CARE a CARRY. Nechtěl jsem to moc komplikovat…
jak by se přeložilo: Starám se o ledničku, když je to věc? děkuji
Re:
A jak se o ni chcete starat?
A můžu říct I care for my house? děkuji
A můžu říct I care for my house? děkuji
Re:
take care of…to by šlo i u té lednice…
děkuji. O ledničku se starám, aby neodešla
takže
takže ak chcem povedať „Nikdy mi na tom nezáležalo.“, môžem to vyjadriť anglicky „I never cared about that.“?
takže
takže ak chcem povedať „Nikdy mi na tom nezáležalo.“, môžem to vyjadriť anglicky „I never cared about that.“?
Re: takže
ano
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.