Help for English

Změna stavu - slovesa BECOME, GET, GO...

Komentáře k článku: Změna stavu - slovesa BECOME, GET, GO

 

Become x Get

Na konci o „get“ píšete: Zde by ale stejně tak šlo použít formálnější BECOME. Myslíte tím:
become better (zlepšit se), become stronger (zesílit), ?

Věta by pak byla: My English is becoming better, I think. :?:
Můžete prosím napsat ještě nějakou větu kde je get i become.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od jarmi1 vložený před 10 lety

Become x Get

Na konci o „get“ píšete: Zde by ale stejně tak šlo použít formálnější BECOME. Myslíte tím:
become better (zlepšit se), become stronger (zesílit), ?

Věta by pak byla: My English is becoming better, I think. :?:
Můžete prosím napsat ještě nějakou větu kde je get i become.

Re: Become x Get

Ano, přesně tak.

Dobrý den, šlo by říct- GET FOGGY

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mufina vložený před 4 lety

Dobrý den, šlo by říct- GET FOGGY

Určitě, tak jako get cold/warm/windy apod.

go overdrawn – prečerpať, ísť do mínusu (o finančnom stave človeka) – veľmi aktuálne a užitočné pre každého

Zdravím, nachádza sa tam veta: I came to realize that God doesn't exist.
neviem ako zistím ako sa používa v minulom príčasti? prípadne ako zistiť v slovníku či ide o pravidelne alebo nepravidelné? ďakujem

Odkaz na příspěvek Příspěvek od TK1991 vložený před 4 lety

Zdravím, nachádza sa tam veta: I came to realize that God doesn't exist.
neviem ako zistím ako sa používa v minulom príčasti? prípadne ako zistiť v slovníku či ide o pravidelne alebo nepravidelné? ďakujem

Popravdě teď nevím, jestli Vám rozumím. Pokud Vám jde o to, proč je sloveso realize v základním tvaru, tak je to proto, že mu předchází částice -to, po které musí následovat infinitiv. To, jestli je sloveso pravidelné nebo ne, můžete zjistit tak, že se podíváte do výkladového slovníku, tam jsou tvary minulého času i příčestí uvedeny. Třeba v Oxfordském slovníku si rozkliknete panel “verb forms”, kde jsou tvary sloves uvedeny (http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/…lish/realize?…).

presne to som potreboval. ďakujem

Naozaj úžasný článok, práve som sa k nemu vrátila pri čítaní zjednodušenej knihy, kde som mala v jednom odstavci hneď použité slovo GROW a TURN za sebou pri pôsobivom opise reakcie človeka, ktorý sa neuveriteľne zľakol. (Kent swayed, clutched at his heart. His eyes grew wide. His face turned an ashen grey. He whispered hoarsely, speaking with a visible afford.) Veľmi som sa potešila, že môžem teóriu uvádzať do praxe.

Dalo by se «dokoukat» přeložit jako «get watched»?
Plno slov ještě ve slovnících chybí. :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Milan1236000 vložený před 3 lety

Dalo by se «dokoukat» přeložit jako «get watched»?
Plno slov ještě ve slovnících chybí. :)

Dokoukat = finish (the TV show). Viz https://www.helpforenglish.cz/…psat-dodělat.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 3 lety

Dokoukat = finish (the TV show). Viz https://www.helpforenglish.cz/…psat-dodělat.

Díky. :)

zdravím, ako by som preložil správne vet
“Ten chlapec pomúdrel/stal sa múdrejší”?
“The boy went wiser” – bolo by to ok? je uvedené že GO pouzívame pri zmene stavu pri psychických zmenách. Vôbec neviem či to tam môžem zaradiť. Vďaka

Odkaz na příspěvek Příspěvek od TK1991 vložený před rokem

zdravím, ako by som preložil správne vet
“Ten chlapec pomúdrel/stal sa múdrejší”?
“The boy went wiser” – bolo by to ok? je uvedené že GO pouzívame pri zmene stavu pri psychických zmenách. Vôbec neviem či to tam môžem zaradiť. Vďaka

GROW wise / GROW wiser

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.