DRAUGHT vs. DROUGHT

Komentáře k článku: DRAUGHT vs. DROUGHT

 

… a nebo když jich barman načepuje víc, tak je průvan v peněžence :-)

to hej a potom „obdobie sucha“…inak fajn článok

haha, how come I hear these two words for the first time? Ouch! :D

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Senad vložený před 16 lety

haha, how come I hear these two words for the first time? Ouch! :D

Re:

I might have heard „drought“ several times though… nevermind :) Thanks for the article buddy

vida, jen co jsem přečetla článek a pustila seriál, tak jsem na draft narazila hnedka dvakrát :D děkuji za přínosný článek :))

Draught jsem neznal pořádně. Díky!

hezkýýýý článek :-)

slovosled

„Some areas in Africa suffer devastating droughts.“ Prosím, je ten slovosled naozaj dobrý ? Nemá byť: Devastating droughts (podmet) suffer (prísudok) some areas in Africa (redmet). ďakujem

Odkaz na příspěvek Příspěvek od AdrianaXXX vložený před 16 lety

slovosled

„Some areas in Africa suffer devastating droughts.“ Prosím, je ten slovosled naozaj dobrý ? Nemá byť: Devastating droughts (podmet) suffer (prísudok) some areas in Africa (redmet). ďakujem

Re: slovosled

Ne, je to tak správně.
Ve vaší větě by „sucha trpěla na Afriku“

Ale my chceme říct, že Afrika trpí na sucha, sužují ji sucha…

SUFFER = trpět

Pokud si přeložíte SUFFER jako ‚trápit‘ tak chápu, že chcete říct ‚sucha trápí Afriku‘, ale SUFFER neznamená ‚trápit‘ v tomto smyslu a slovosledu…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.