Help for English

Zápory NO, NONE, NO ONE a další

Komentáře k článku: Zápory NO, NONE, NO ONE a další

 

V tomto jsem měl naprosto jasno, teda až na vazbu none too

Dobrý den, jak jinak než opět absolutně perfektní výklad. Děkuji moc za Vaše stránky. Opravdu velmi pomáhají.

pěkný,alespoň jsem si oprášila své znalosti..

díky a dotaz

Hezký článek,díky, myslela jsem, že v tom mám jasno než jsem začala přemýšlet nad větou z písničky: I´ve never been perfect but neither have you. Koukala jsem na netu jak to kdo přeložil, ale snad co překlad to „originální výklad“. Můžete mi tedy prosím říct jak je to myšleno?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lenka vložený před 9 lety

díky a dotaz

Hezký článek,díky, myslela jsem, že v tom mám jasno než jsem začala přemýšlet nad větou z písničky: I´ve never been perfect but neither have you. Koukala jsem na netu jak to kdo přeložil, ale snad co překlad to „originální výklad“. Můžete mi tedy prosím říct jak je to myšleno?

Re: díky a dotaz

Je to zmíněno např. v článku Tázací dovětky 2 (v části Podobné jevy).

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lenka vložený před 9 lety

díky a dotaz

Hezký článek,díky, myslela jsem, že v tom mám jasno než jsem začala přemýšlet nad větou z písničky: I´ve never been perfect but neither have you. Koukala jsem na netu jak to kdo přeložil, ale snad co překlad to „originální výklad“. Můžete mi tedy prosím říct jak je to myšleno?

Re: díky a dotaz

A ještě lepší je na to článek „Anglicky ‚také‘“

Dobry den

A co napr. : „Not one of the neighbours/chil­dren…“

je to vobec spravne? V knihach od R. Dawkinsa taketo spojenia nachadzam casto.

Re: Re: díky a dotaz

AHA, už tomu rozumím, díky.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Adrian1 vložený před 9 lety

Dobry den

A co napr. : „Not one of the neighbours/chil­dren…“

je to vobec spravne? V knihach od R. Dawkinsa taketo spojenia nachadzam casto.

Re:

Tím NOT popíráte slovíčko ONE, stejně jako NOT TODAY, NOT NOW, NOT ME, NOT EVER

NONE

Neither parent = neither of the parents – ani jeden ze dvou rodičů

no parents – žádní rodiče (obecně)

A co potom, prosím, přesně znamená spojení „none of the parents“

Děkuju.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marcuss1 vložený před 9 lety

NONE

Neither parent = neither of the parents – ani jeden ze dvou rodičů

no parents – žádní rodiče (obecně)

A co potom, prosím, přesně znamená spojení „none of the parents“

Děkuju.

Re: NONE

znamená to, že např. na rodičovské schůzce bylo 50 rodičů a ani jeden z těch rodičů neměl… přezůvky apod.

Any/anybody of them

Vážený pane Víte, marně jsem hledal rozdíl mezi any of them a anybody of them… Mohu se zeptat, zda lze použít obojí v této větě: She recommended to me several authors but now I can't remember any/anybody of them – not a single one. A dále, zda by neměla být čárka před but, nejsem si jistý. A jak by bylo nejvhodnější přeložit za pomlčkou not a single one? Děkuji předem za odpověď

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Pavel Kařízek vložený před 9 lety

Any/anybody of them

Vážený pane Víte, marně jsem hledal rozdíl mezi any of them a anybody of them… Mohu se zeptat, zda lze použít obojí v této větě: She recommended to me several authors but now I can't remember any/anybody of them – not a single one. A dále, zda by neměla být čárka před but, nejsem si jistý. A jak by bylo nejvhodnější přeložit za pomlčkou not a single one? Děkuji předem za odpověď

Re: Any/anybody of them

ANYBODY OF THEM nejde. Buď ANYBODY a nebo ANY OF THEM.

Čárka před BUT být nemusí.

Mohu no one použít pro neživotné podst. jméno, například no one of these pictures is nice místo none of these pictures is nice.

ne, NO ONE znamená ‘nikdo’. Žádný z těchto obrazů je NONE OF. Viz článek.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.