Help for English

Idioms & Collocations: Communicating

Komentáře k článku: Idioms & Collocations: Communicating

 

Super test Romane, víc takových udělej :) Když tě bude teď Marek učit, třeba bys mohl dostávat nějaký kredity navíc :)

Jinak jsem se samozřejmě nechal nachytat u jedničky, potom nějaká chybička a desítku jsem vůbec nevěděl, mě by se tam hodilo docela všechno :) Takže 70 %, to je není špatný výsledek hned po ránu.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od JK vložený před 10 lety

Super test Romane, víc takových udělej :) Když tě bude teď Marek učit, třeba bys mohl dostávat nějaký kredity navíc :)

Jinak jsem se samozřejmě nechal nachytat u jedničky, potom nějaká chybička a desítku jsem vůbec nevěděl, mě by se tam hodilo docela všechno :) Takže 70 %, to je není špatný výsledek hned po ránu.

Re:

hezký no :-) „to je není“!!

Já jenom 60 procent a taky se přimlouvám za víc takových testů :-) Díky Romane.

feedback

Hezkej test, jen víc takovejch Romane + můj feedback.

a) „Declare somebody dead“ je podle mě správně. Stejně tak se říká třeba „declare sb. innocent“.

b) Not „the“ word je krásně podlý superchyták, samozřejmě jsem přehlídl člen v rychlosti a „mum“s word" neznám. Damn!

c) I vzhledem k tomu, že test obsahuje jevy jako „disseminate information“, či „mum's word“ nebo idiom „spill the beans“, spíše bych hlasoval pro označení úrovně testu za a"dvanced".

d)Generally speaking v první větě nemůže být bráno jako špatná odpověď :--)

e) Pokud teda nic neuhádám, tak mám jenom 60 procent. Z vlastní blbosti jsem totiž ještě označil „speak nicely of someone“.

f) mum's the word" ani „spill the beans“ jsou podle idiomy, ne kolokace.

ahoj, no musela jsem pořádně zapnout mozkové závity..:) :oops:

Odkaz na příspěvek Příspěvek od ramonis vložený před 10 lety

feedback

Hezkej test, jen víc takovejch Romane + můj feedback.

a) „Declare somebody dead“ je podle mě správně. Stejně tak se říká třeba „declare sb. innocent“.

b) Not „the“ word je krásně podlý superchyták, samozřejmě jsem přehlídl člen v rychlosti a „mum“s word" neznám. Damn!

c) I vzhledem k tomu, že test obsahuje jevy jako „disseminate information“, či „mum's word“ nebo idiom „spill the beans“, spíše bych hlasoval pro označení úrovně testu za a"dvanced".

d)Generally speaking v první větě nemůže být bráno jako špatná odpověď :--)

e) Pokud teda nic neuhádám, tak mám jenom 60 procent. Z vlastní blbosti jsem totiž ještě označil „speak nicely of someone“.

f) mum's the word" ani „spill the beans“ jsou podle idiomy, ne kolokace.

Re: feedback

To s tím „generally/strictly speaking“ jsem vysvětloval ve vysvětlivkách (krásnej obrat :-) ). Teoreticky máš pravdu, ale když se podíváš na charakter věty, na tu její gradaci a zkusíš si obě možnosti, tak neříkej, že ti generally speaking v této konkrétní větě zní líp než strictly speaking. Možná je to trochu nejasný příklad, ale myslím, že bych si to obhájil.

A co se týče „declare/pronounce sb. dead“, tak já co jsem se učil z různých učebnic, tak jsem vždycky narazil na „pronounce sb. dead“, čili pokud jde i „declare sb. dead“, tak to se omlouvám, ale to by musel dovysvětlit Marek, protože já znám jen pronounce sb. dead.

a k „efku“ ještě-jo, jsou to idiomy, ale idiom je vlastně svým způsobem taky kolokace, ne? taky u sebe můžou být jen určitá slovíčka, nemůžeš použít zažitý idiom s jiným slovíčkem, čili svým způsobem i idiom určitě lze považovat za kolokaci, dle mě.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Roman Jakubčík vložený před 10 lety

Re: feedback

To s tím „generally/strictly speaking“ jsem vysvětloval ve vysvětlivkách (krásnej obrat :-) ). Teoreticky máš pravdu, ale když se podíváš na charakter věty, na tu její gradaci a zkusíš si obě možnosti, tak neříkej, že ti generally speaking v této konkrétní větě zní líp než strictly speaking. Možná je to trochu nejasný příklad, ale myslím, že bych si to obhájil.

A co se týče „declare/pronounce sb. dead“, tak já co jsem se učil z různých učebnic, tak jsem vždycky narazil na „pronounce sb. dead“, čili pokud jde i „declare sb. dead“, tak to se omlouvám, ale to by musel dovysvětlit Marek, protože já znám jen pronounce sb. dead.

a k „efku“ ještě-jo, jsou to idiomy, ale idiom je vlastně svým způsobem taky kolokace, ne? taky u sebe můžou být jen určitá slovíčka, nemůžeš použít zažitý idiom s jiným slovíčkem, čili svým způsobem i idiom určitě lze považovat za kolokaci, dle mě.

Re: Re: feedback

a) Neříkám, že se třeba pletu – třeba nemám správnej jazykovej cit, ale mě tady zní „generally speaking“ fakt naprosto v pořádku.

b)„pronounce sb. dead“ je určitě dobře, teď jde o to, jestli jde i declare sb. dead. Google někdy nemá pravdu – viz. „According to me“, ale tentokrát bych řekl, že možná i ne. Tak snad to Marek rozřeší.

c) Kolokace a idiom jsou dva různý lingivistický pojmy, takže tohle bych nezaměňoval. Budu psát diplomku, která se tímhle bude částečně zabývat, takže v tomhle bych měl mít jasno.
Idiomy jsou spojení, jejichž jednotlivé slovní části nemají doslovný význam. Pak se třeba dá například i říct, že některá frázová slovesa mají idiomatický charakter (turn up ve smyslu objevit se někde) – proto se blbě učí non-native speakerům.
Kolokace jsou naproti tomu dovolené jazykové situace, kdy mohou být slova kombinovaná. Můžeš mluvit o tom, že třeba „break“ kolokuje s „the news“ Ale „Do“ nekolokuje s „mistake“.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od ramonis vložený před 10 lety

Re: Re: feedback

a) Neříkám, že se třeba pletu – třeba nemám správnej jazykovej cit, ale mě tady zní „generally speaking“ fakt naprosto v pořádku.

b)„pronounce sb. dead“ je určitě dobře, teď jde o to, jestli jde i declare sb. dead. Google někdy nemá pravdu – viz. „According to me“, ale tentokrát bych řekl, že možná i ne. Tak snad to Marek rozřeší.

c) Kolokace a idiom jsou dva různý lingivistický pojmy, takže tohle bych nezaměňoval. Budu psát diplomku, která se tímhle bude částečně zabývat, takže v tomhle bych měl mít jasno.
Idiomy jsou spojení, jejichž jednotlivé slovní části nemají doslovný význam. Pak se třeba dá například i říct, že některá frázová slovesa mají idiomatický charakter (turn up ve smyslu objevit se někde) – proto se blbě učí non-native speakerům.
Kolokace jsou naproti tomu dovolené jazykové situace, kdy mohou být slova kombinovaná. Můžeš mluvit o tom, že třeba „break“ kolokuje s „the news“ Ale „Do“ nekolokuje s „mistake“.

Re: Re: Re: feedback

Tak se dohodneme tak, že to Marek rozsoudí a pak se to třeba nějak opraví tak, aby bylo všechno jednoznačné. Ono udělat test, kdy tam musíš zadat ještě další tři špatné odpovědi je kolikrát docela dřina právě z toho pohledu, že ty třeba víš, že jedna možnostu je určitě správně, ale mezi špatné možnosti třeba nevědomky zařadíš i něco, co se taky používá. Otázka je ale taky, co se používá víc, to je hlavní, a i kdyby teda declare sb. dead bylo správně, tak si myslím, že pronounce sb. dead se používá určitě víc.

A s těmi kolokacemi-je mi jasný, že pojem idiom a kolokace jsou docela rozdílný, ale stejně bych trval na tom, že stejně určitý věci společný mají a proto bych ty idiomy byť v článku o kolokacích nechal. Když už nic, tak třeba se někdo aspoň něco novýho přiučí.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Roman Jakubčík vložený před 10 lety

Re: Re: Re: feedback

Tak se dohodneme tak, že to Marek rozsoudí a pak se to třeba nějak opraví tak, aby bylo všechno jednoznačné. Ono udělat test, kdy tam musíš zadat ještě další tři špatné odpovědi je kolikrát docela dřina právě z toho pohledu, že ty třeba víš, že jedna možnostu je určitě správně, ale mezi špatné možnosti třeba nevědomky zařadíš i něco, co se taky používá. Otázka je ale taky, co se používá víc, to je hlavní, a i kdyby teda declare sb. dead bylo správně, tak si myslím, že pronounce sb. dead se používá určitě víc.

A s těmi kolokacemi-je mi jasný, že pojem idiom a kolokace jsou docela rozdílný, ale stejně bych trval na tom, že stejně určitý věci společný mají a proto bych ty idiomy byť v článku o kolokacích nechal. Když už nic, tak třeba se někdo aspoň něco novýho přiučí.

Re: Re: Re: Re: feedback

Jo já vím, taky jsem tu nějaký testy dělal, ale právě, že asi „byly blbě vysvětlovány“, tak už mi přestaly být publikovány. :--)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Roman Jakubčík vložený před 10 lety

Re: Re: Re: feedback

Tak se dohodneme tak, že to Marek rozsoudí a pak se to třeba nějak opraví tak, aby bylo všechno jednoznačné. Ono udělat test, kdy tam musíš zadat ještě další tři špatné odpovědi je kolikrát docela dřina právě z toho pohledu, že ty třeba víš, že jedna možnostu je určitě správně, ale mezi špatné možnosti třeba nevědomky zařadíš i něco, co se taky používá. Otázka je ale taky, co se používá víc, to je hlavní, a i kdyby teda declare sb. dead bylo správně, tak si myslím, že pronounce sb. dead se používá určitě víc.

A s těmi kolokacemi-je mi jasný, že pojem idiom a kolokace jsou docela rozdílný, ale stejně bych trval na tom, že stejně určitý věci společný mají a proto bych ty idiomy byť v článku o kolokacích nechal. Když už nic, tak třeba se někdo aspoň něco novýho přiučí.

Re: Re: Re: Re: feedback

Myslím, že STRICTLY SPEAKING by bylo pro daleko větší omezení či zúžení významu. Zde jde jen o to, že jsou ještě chytřejší, než psi. Sám bych zde nedal vůbec spojení se SPEAKING, ale např. AS A MATTER OF FACT, to by dávalo daleko větší smysl, protože ta druhá věta jen ROZŠIŘUJE význam té první.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od ramonis vložený před 10 lety

Re: Re: feedback

a) Neříkám, že se třeba pletu – třeba nemám správnej jazykovej cit, ale mě tady zní „generally speaking“ fakt naprosto v pořádku.

b)„pronounce sb. dead“ je určitě dobře, teď jde o to, jestli jde i declare sb. dead. Google někdy nemá pravdu – viz. „According to me“, ale tentokrát bych řekl, že možná i ne. Tak snad to Marek rozřeší.

c) Kolokace a idiom jsou dva různý lingivistický pojmy, takže tohle bych nezaměňoval. Budu psát diplomku, která se tímhle bude částečně zabývat, takže v tomhle bych měl mít jasno.
Idiomy jsou spojení, jejichž jednotlivé slovní části nemají doslovný význam. Pak se třeba dá například i říct, že některá frázová slovesa mají idiomatický charakter (turn up ve smyslu objevit se někde) – proto se blbě učí non-native speakerům.
Kolokace jsou naproti tomu dovolené jazykové situace, kdy mohou být slova kombinovaná. Můžeš mluvit o tom, že třeba „break“ kolokuje s „the news“ Ale „Do“ nekolokuje s „mistake“.

Re: Re: Re: feedback

DECLARE sb DEAD je stejně správná kolokace jako PRONOUNCE sb DEAD.

dobré

mums the word – super fráze 8-) dík

Odkaz na příspěvek Příspěvek od magda91 vložený před 10 lety

dobré

mums the word – super fráze 8-) dík

Re: dobré

jj, tady jsem se nechal nachytat… myslel jsem, že „dad's“ tady bude jako hovorová verze „that's“ :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od magda91 vložený před 10 lety

dobré

mums the word – super fráze 8-) dík

Re: dobré

to jo, ale v životě si ji nezapamatuju :--)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od ramonis vložený před 10 lety

Re: dobré

to jo, ale v životě si ji nezapamatuju :--)

Re: Re: dobré

Já jsem to teda viděl poprvé :-) Znám třeba I DON'T BREATHE A WORD, MY LIPS ARE SEALED, IT'S SAFE WITH ME …

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.