Help for English

Czenglish Alert #20

Komentáře k článku: Czenglish Alert #20

 

taky se stydím :oops:

Taky koukám
A takové články mám nejrači, stručné jasné

something vs. anything

Can I ask you something?

Na toto som sa chcel spýtať vždy, pretože som myslel, že robím chybu, keď sa pýtam something a v niektorých otázkach má byť anything. Neviem aký je rozdiel. Je tu nejaký článok prosím Vás? Chcem vedieť kedy má byť something a kedy anything. Napr. v otázke: Potrebuješ niečo? sa vždy pýtam Do you need anything? ale napr. v otázke Can you cook something for me? zas hovorím something. Je to tak správne? Ďakujem

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Ficko vložený před 8 lety

something vs. anything

Can I ask you something?

Na toto som sa chcel spýtať vždy, pretože som myslel, že robím chybu, keď sa pýtam something a v niektorých otázkach má byť anything. Neviem aký je rozdiel. Je tu nejaký článok prosím Vás? Chcem vedieť kedy má byť something a kedy anything. Napr. v otázke: Potrebuješ niečo? sa vždy pýtam Do you need anything? ale napr. v otázke Can you cook something for me? zas hovorím something. Je to tak správne? Ďakujem

Re: something vs. anything

Viz článek o SOME a ANY. Touto otázkou se NEPTÁME, ale prosíme. V takových případech je SOME a ne ANY.

Podobně je např. když něco nabízíme, někoho zveme apod.
Would you like something to drink?
Can I have some water?
DO you want to watch something with me?
atd atd.

Marku, našel jsem na fóru diskusi na toto téma. Vy jste tam tvrdil, že to není ideální spojení ale dá se to použít. Takže je to úplně špatně?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Martin Hofman vložený před 8 lety

Marku, našel jsem na fóru diskusi na toto téma. Vy jste tam tvrdil, že to není ideální spojení ale dá se to použít. Takže je to úplně špatně?

Re:

Není to úplně špatně, jen se to tak v angličtině neříká. :-) Gramaticky se tomu nic vytknout nedá, anglicky se ale lidé neptají na svolení MÍT otázku ale svolení POLOŽIT otázku.

Diskusi jsem raději smazal, stejně to byla spíše hádka s problémovým Rudyardem.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 8 lety

Re:

Není to úplně špatně, jen se to tak v angličtině neříká. :-) Gramaticky se tomu nic vytknout nedá, anglicky se ale lidé neptají na svolení MÍT otázku ale svolení POLOŽIT otázku.

Diskusi jsem raději smazal, stejně to byla spíše hádka s problémovým Rudyardem.

Re: Re:

je zajímavé, že teď už tu diskusi najít nemůžu… díky za odpověď

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Martin Hofman vložený před 8 lety

Re: Re:

je zajímavé, že teď už tu diskusi najít nemůžu… díky za odpověď

Re: Re: Re:

Jak říkám, diskusi jsem smazal, byla to spíš hádka než diskuse.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 8 lety

Re: Re: Re:

Jak říkám, diskusi jsem smazal, byla to spíš hádka než diskuse.

Re: Re: Re: Re:

no tak se to muselo stát úplně těsně po tom, co jsem to četl… i hádky je zábavné někdy číst… myslim to čistě z psychologického hlediska…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 8 lety

Re:

Není to úplně špatně, jen se to tak v angličtině neříká. :-) Gramaticky se tomu nic vytknout nedá, anglicky se ale lidé neptají na svolení MÍT otázku ale svolení POLOŽIT otázku.

Diskusi jsem raději smazal, stejně to byla spíše hádka s problémovým Rudyardem.

Re: Re:

Jee Ruda, na toho jsem uz uplne zapomnel. A takovy srandovni troll to byl. A nepamatujete si co tam rikal? Predpokladam, ze tvrdil ze „Can I have a question“ je zcela prirozene a ze slysi rodile mluvci to pouzivat dnes a denne.

Can I have a question

A neznamenalo by „Can I have a question?“ vlastně „Mohu dostat otázku?“ čili: Může mi být položena otázka?

Stejně jako „Can I hava a glass of water?“ Znamená: „Mohu dostat sklenici vody?“

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Karel vložený před 8 lety

Re: Re:

Jee Ruda, na toho jsem uz uplne zapomnel. A takovy srandovni troll to byl. A nepamatujete si co tam rikal? Predpokladam, ze tvrdil ze „Can I have a question“ je zcela prirozene a ze slysi rodile mluvci to pouzivat dnes a denne.

Re: Re: Re:

Ne, tam měl zrovna pravdu. Mluvil tam o více věcech, tohle měl ale právě správně.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Haryk vložený před 8 lety

Can I have a question

A neznamenalo by „Can I have a question?“ vlastně „Mohu dostat otázku?“ čili: Může mi být položena otázka?

Stejně jako „Can I hava a glass of water?“ Znamená: „Mohu dostat sklenici vody?“

Re: Can I have a question

Takhle možná, ale je to nezvyklá otázka… :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 8 lety

Re: something vs. anything

Viz článek o SOME a ANY. Touto otázkou se NEPTÁME, ale prosíme. V takových případech je SOME a ne ANY.

Podobně je např. když něco nabízíme, někoho zveme apod.
Would you like something to drink?
Can I have some water?
DO you want to watch something with me?
atd atd.

Re: Re: something vs. anything

Když říkám „can I ask you something?“, mám na mysli už konkrétní věc, na kterou se chci zeptat, takže anything by nedávalo smysl, že ne?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Geo vložený před 8 lety

Re: Re: something vs. anything

Když říkám „can I ask you something?“, mám na mysli už konkrétní věc, na kterou se chci zeptat, takže anything by nedávalo smysl, že ne?

Re: Re: Re: something vs. anything

nedávalo. Můžete ale slyšet např. YOU CAN ASK ME ANYTHING. Můžeš se mě zeptat na cokoliv. To je ale něco jiného.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.