NEAR vs. CLOSE
Dnes se podíváme na slova near
NEAR
Slovo near
Přídavné jméno
Zde se objevuje první problém, protože near
Před podstatným jménem se objevuje především v superlativu (nearest = nejbližší): the nearest pub (nejbližší hospoda), the nearest equivalent (nejbližší ekvivalent). Dále je to ve frázích: near future (blízká budoucnost), a near miss (bylo to o vlásek), near here (poblíž) apod.
Excuse me, where is the nearest post office? – Promiňte, kde je nejbližší pošta?
My final exams were getting nearer. – Moje závěrečné zkoušky se přibližovaly.
We went to a nearby pub. – Šli jsme do nedaleké hospody.
Příslovce
Jako příslovce lze použít near (blízko, nedaleko) i nearby (poblíž).
You can leave your car here. My house is quite near.
The post office is nearby.
They are building a new supermarket nearby.
Ovšem pozor – z přídavného jména near lze vytvořit i příslovce
nearly
The car nearly hit him.
Předložka
Slovo near můžeme použít i jako předložku:
He lives near our house.
She was standing near me.
Sloveso
Sloveso near
We were nearing the end of our stay in London.
We were nearing our destination.
As the day neared, I was getting more and more nervous.
Součást složených přídavných jmen
Slovo near se často pojí s přídavnými jmény a vytváří tak složená přídavná jména, má potom podobný význam jako slovo nearly.
- near-perfect – téměř dokonalý
- near-hysterical – skoro hysterický
atd.
- near-sighted – krátkozraký
CLOSE
Slovo close
The car was getting closer.
Let's walk, it's close.
Slovo near lze použít i jako předložku, slovo close lze ve stejném významu použít s předložkou to, tedy close to.
He lives near our house. *12
He lives close to our house.
Časté vazby se slovem close
Zmínit můžeme i užitečné vazby:
close together – blízko sebe (těsně u sebe)
close behind – hned za mnou, hned za ním…
close by – poblíž
Sice jsme si řekli, že ho nelze použít před podstatným jménem, ale to platí pouze v případě významu blízko, poblíž, nedaleko (kdy popisujeme umístění něčeho). Běžně ho ale lze použít i před podstatným jménem jako blízký (ve smyslu ne cizí, ne neznámý, důvěrný apod.). Např.:
a close friend – blízký kamarád
a close relative – blízký příbuzný
a close match – těsně vyhraný zápas
a close examination – prohlídka zblízka, podrobná prohlídka
close vs. close
POZOR, v angličtině máme také sloveso close, které má jiný význam i výslovnost:
- close
/'kləʊs/ – blízko (na konci vyslovujeme /s/) - close
/'kləʊz/ – zavřít (na konci vyslovujeme /z/)
Pozn.: Více v článku CLOSE vs. CLOSE.
Přídavné jméno / příslovce close stupňujeme běžně pomocí koncového -er a -est. Jelikož se v základním tvaru vyslovuje /s/, vyslovuje se i v odvozených tvarech:
- close /kləʊs/
- closer /kləʊsə/
- (the) closest /kləʊsəst/
We're getting closer.
She's my closest relative.
Pozn.: Hlavně u slova closer studenti často chybují a vyslovují chybně /z/. Více o problematické výslovnosti /z/ najdete také v článku Výslovnost: person, expensive, university, basic….
closely
Příslovce closely
If you look closely, you will notice a small rabbit.
Watch it closely.
Pozn.: Slůvka closely i nearly jsou sice příslovce (tvořená běžně příponou -ly), ale mají možná trochu nečekaný význam. Podobných slov je celá řada. Více v článku HARD vs. HARDLY: Příslovce na dva způsoby.
Závěrem
Z výše uvedeného přehledu vyplývá, že near a close jsou v některých případech zaměnitelná slova, a to ve svém základním významu.
V některých významech a ustálených frázích je však nutné používat jen jedno z nich.
Pozor na další tvary těchto slov, především na odlišný význam příslovcí nearly a closely, která neznamenají blízko.
- Auto můžeš nechat tady. Můj dům je docela blízko.
- Pošta je poblíž.
- Poblíž staví nový supermarket.
- To auto do něj málem vrazilo.
- Bydlí blízko našeho domu.
- Stála blízko mě.
- Blížili jsme se ke konci našeho pobytu v Londýně.
- Blížili jsme se k cíli naší cesty.
- Jak se ten den přibližoval, byl jsem stále více nervózní.
- Auto se přibližovalo.
- Půjdeme pěšky. Je to blízko.
- Bydlí poblíž našeho domu.
- Bydlí poblíž našeho domu.
- Přibližujeme se.
- Je moje nejbližší příbuzná.
- Když se podíváš zblízka, všimneš si malého králíčka.
- Pořádně to hlídej.






