Help for English

Tašky, kufry, zavazadla...

INTERMEDIATE Vydáno dne 25.04.2010

Jak přeložit do angličtiny různé druhy zavazadel.



Tašky, kufry, zavazadla...

Možná jste někdy řešili, jak vyjádřit určité druhy tašek a zavazadel. Možná používáte pouze základní výrazy.

Pojďme si dnes trochu rozšířit slovní zásobu. Zjistíte, že existuje mnoho užitečných slovíček a spojení, díky kterým můžete posunout své vyjadřovací schopnosti opět o kousek výš.

LUGGAGE 'lʌgɪdʒ / BAGGAGE 'bægɪdʒ

Tato dvě slovíčka jsou asi nejobecnější, vyjadřují totiž zavazadla.

Pozor! Obě slovíčka jsou nepočitatelná:

one luggage / one baggage
two luggages
/ two baggages

one piece of luggage / one piece of baggage
two pieces of luggage
/ two pieces of baggage
Můžete také použít item / items.

Nemůžete tedy dost dobře vyjádřit, kolik máte kusů zavazadel. Musíte si pomoci slovíčky piece nebo item, nebo můžete použít počitatelné podst.jm. (suitcase, bag).

Pokud jde o rozlišení těchto dvou slovíček, velmi obecně se dá říct, že LUGGAGE je britská angličtina a BAGGAGE americká angličtina. Často však existují zažitá spojení, kde se používá jedno nebo druhé slovo.

luggage / baggage allowance = maximální povolená hmotnost zavazadel
baggage claim (reclaim) = výdej zavazadel (na letišti)
luggage rack = police na zavazadla (ve vlaku)
luggage trolley / cart AmE = vozík na zavazadla
luggage label / tag AmE = visačka se jménem
luggage belt / carousel = pásový dopravník se zavazadly (při výdeji)

How many items of luggage would you like to check in? -- Just this one bag.
What's the luggage allowance with British Airways?
After we land we should immediately proceed to the baggage claim area with luggage carousels.

Get a luggage cart, Simon. We have too much baggage.
Where is your luggage tag, Susan? -- I don't want it, mum. It looks stupid.


hand luggage
(baggage) = příruční zavazadlo
cabin baggage
/ luggage = kabinové zavazadlo
carry-on baggage
/ luggage = příruční zavazadlo
checked luggage
/ baggage = odbavené zavazadlo
checked-in luggage
/ baggage = odbavené zavazadlo
hold luggage
/ baggage = odbavené zavazadlo

wheeled luggage
= zavazadlo na kolečkách
left luggage
(office) = úschovna zavazadel
excess baggage
= nadváha zavazadel

Do you have any bags to check in? No, I just have this hand luggage.
Would you like to check in this luggage or is it carry on?
Not only does this suitcase have wheels, it has four wheels. So it is not just wheeled luggage, but a so-called spinner.

It was a very small airport and they didn't even have a left luggage office so we had to drag the cases with us.
On the way back our cases were too heavy and we had to pay an excess baggage fee of 100 pounds!

 

BAG bæg

Další slovíčko je pravděpodobně první 'zavazadlo', které jste se v angličtině učili. Může se přeložit obecně jako 'taška', ale je to také třeba 'sáček' nebo 'pytlík'.

Dnes si ukážeme užitečná spojení právě s tímto základním slovíčkem.

paper bag = papírová taškashopping bag = nákupní taška
plastic bag = igelitová taškasports bag = sportovní taška
leather bag = kožená taškaschool bag = školní taška
sleeping bag = spací pyteltoilet bag = toaletní taška
handbag = kabelkashoulder bag = taška přes rameno


Výše zmíněná slovíčka většinou asi znáte. Pokud ne, jejich význam lze snadno pochopit. Ještě jsou zde však vazby, kde význam nemusí být hned patrný:

duffel bag
= sportovní taška (vak)
bum bag
= ledvinka
carry-on bag
= příruční taška (do letadla)
saddlebag
= cyklistická (jezdecká) brašna

Would you have a paper bag for the apples?
I forgot to bring a sleeping bag and it was so cold that night. I almost froze to death.

Can I put my shoes in your duffle bag? It's quite big.
Who says that bum bags are not fashionable?

 

CASE keɪs

Nyní si ukážeme slovíčko CASE, které má však mnoho různých významů. Je to například 'případ', ale i 'pouzdro', 'obal' či 'přepravka'.

Může jít také o samotný 'kufr', která však asi znáte jako 'suitcase'. Kufrům se budeme věnovat později, proto si teď pojďme projít vazby se samotným CASE.

suitcase / case = kufr (cestovní) SUIT = oblek
briefcase
= kufřík, aktovka, diplomatka BRIEF = stručný
(také attaché case)

cabin case = malý příruční kufřík (do letadla)

makeup / beauty case = toaletní taška
vanity case
= toaletní taška

A tady ještě pár slovíček, která s cestováním moc nesouvisí:

guitar case
= pouzdro na kytaru
hat case
= pouzdro na klobouk
pencil case
= penál
CD/DVD
case = pouzdro na CD/DVD
bookcase
= knihovna
pillowcase
= povlak na polštář

Where's your laptop? In my briefcase, look!
How many suitcases did you take to Greece?
My wife's beauty case weighed almost three kilos. It was more a beauty suitcase than a beauty case.
Can you bring some CD's to the party, David? -- Sure, will you lend me your CD case?

Znáte hlášku z filmu Forrest Gump?
"People were always coming and going... with their suitcases and hatcases and travelcases. One man even had himself a guitar case."


Zatím jsme si ukázali vazby se slovíčky LUGGAGE, BAGGAGE, BAG a CASE.

Pojďme se nyní podívat na užitečná slovíčka i 'z druhé strany':

 

kufr

Kufr jistě znáte jako suitcase. Jde v podstatě o cestovní kufr jakýchkoli rozměrů. Můžete se také setkat s označením case.

suitcase / case = kufr

Pokud je na kolečkách, můžete použít rolling nebo wheelie suitcase.

rolling suitcase = kufr na kolečkách
wheelie
suitcase = kufr na kolečkách

Pokud někam letíte, v zásadě máte dva druhy kufrů: příruční a odbavený.

carry-on suitcase = příruční kufr
checked-in suitcase
= odbavený kufr také pouze carry on

I bought a new rolling suitcase for my mum, because she had an old suitcase without wheels.
You can only have one carry-on suitcase and one checked-in suitcase on most flights.

 

batoh

Pro batoh se v dnešní době nejčastěji setkáte s označením backpack. Občas však také s výrazy knapsack nebo rucksack.

backpack 'bækpæk = batoh
rucksack
'rʌksæk BrE = batoh
knapsack
'næpsæk AmE = menší batoh

I travelled light. I only had a backpack and no checked-in luggage.
She put her lunch in the knapsack and set out.

 

kabelka / peněženka

Možná vás překvapí, proč je ve stejném odstavci kabelka i peněženka. V češtině jsou tyto dva výrazy sice naprosto odlišné, v angličtině jsou si občas podobné.

handbag 'hændbæg = kabelka
purse
pɜ:rs = kabelka, dámská peněženka
wallet
'wɒlɪt = pánská peněženka

Tyto určité zmatky jsou způsobeny hlavně rozdílem mezi BrE a AmE:

Pozn.: V AmE se můžete také setkat s výrazem billfold pro pánskou peněženku.

Do you carry coins in your pockets or in your wallet?
I bought a new label purse. Don't even ask how much it was.

 

kabela (velká taška)

Jako poslední si uvedeme velkou tašku (kabelu). Můžete samozřejmě použít pouze bag nebo třeba sports bag, ale také se můžete setkat s označením holdall nebo carryall.

U těchto dvou výrazů lze snadno pochopit význam: holdall (udrží všechno), carryall (unese všechno). Horší na překlad je pak další výraz: duffel bag.

holdall 'həʊldɔ:l = velká kabela
carryall
'kæriɔ:l = velká kabela

duffel bag 'dʌfəlbæg = velká taška ve tvaru vaku
také duffle bag

I checked in the holdall, because I don't have a regular suitcase.
Will you be able to squeeze my trainers in your duffle bag?

 

Závěr

Dnes jste si měli možnost rozšířit slovní zásobu v oblasti zavazadel. Určitě si často vystačíte s obyčejnými slovíčky bag nebo suitcase, ale věřím, že v budoucnu budete používat i další výrazy z dnešního článku.



Pokračovat můžete zde:

PRE-INTERMEDIATE

Voda, voda, voda ...

Víte, jak přeložit perlivou či neperlivou vodu, nebo vodu z kohoutku? A co třeba sladká a slaná voda?
INTERMEDIATE

R.E.M. a anglické časy

Test zaměřený na používání anglických slovesných časů ve větách o skupině R.E.M..
PRE-INTERMEDIATE

Různé druhy obchodů

Určitě víte, že ‘obchod’ se obecně přeloží jako ‘shop’. Ale jak přeložit třeba ‘hypermarket’, ‘tržnici’ nebo ‘večerku’? A víte, co znamená ‘retail park’, ‘high street shop’, ‘superstore’ nebo ‘deli’? (přepracovaný článek z roku 2012)

Komentáře k článku
Téma Přísp. Přečteno Poslední příspěvek
Nepřečteno Tašky, kufry, zavazadla... 15 18245 Od orim poslední příspěvek
před 7 lety