Článek o výslovnosti slov obsahujících skupiny písmen AU, OU
a EU.
Výslovnost AU, OU a EU
Jedním z častých rysů ‘české angličtiny’ je nesprávná
výslovnost skupin písmen, které známe jako české dvojhlásky
AU či OU. Pojďme se podívat, jak taková
slovíčka vyslovovat správně.
Začneme klasickou českou dvojhláskou au. V angličtině
se ale o dvojhlásku nejedná, písmena au se zpravidla
vyslovují jako dlouhé /ɔ://ó/, tedy jako
české “ó”. Např.:
Dále sem patří třeba slovíčka haul/'hɔ:l//hól//'hɔ:l//hól/,
cauldron/'kɔ:ldrən//kóldrən//'kɔ:ldrən//kóldrən/,
daunt/'dɔ:nt//dónt//'dɑ:nt//dánt/,
vault/'vɔ:lt//vólt//'vɔ:lt//vólt/,
slaughter/'slɔ:tə//'slótə//'slɔ:t̬ər//'slótər/,
fraud/'frɔ:d//fród//'frɔ:d//fród/,
caution/'kɔ:ʃn//kóšn//'kɔ:ʃn//kóšn/,
haunt/'hɔ:nt//hónt//'hɔ:nt//hónt/.
Pozor! Neplatí to vždy, např.: aunt/'ɑ:nt//ánt//'ænt//'ænt/,
laugh/'lɑ:f//láf//'læf//læf/,
draught/'drɑ:ft//dráft//'dræft//dræft/,
restaurant/'restrɒnt//restront//'restrɑ:nt//restránt/,
gauge/'geɪdʒ//gejdž//'geɪdʒ//gejdž/
Ani ou se nevyslovuje po
česku. Je-li tato skupina písmen v přízvučné slabice,
vyslovuje se nejčastěji jako dvojhláska /aʊ//au/, např.:
Ještě se podíváme na jednu dvojici písmen. Tu sice v češtině
běžně nemáme (s výjimkou několika cizích slov), ale i tak se nám ji
v angličtině daří vyslovovat pěkně česky. Anglicky se správně čte
jako /u://ú/, /ju://jú/ nebo
/jʊ//ju/, např.:
Dále sem patří například euthanasia/ˌju:θə'neɪziə//ˌjúθə'nejziə/, eucalyptus/ˌju:kə'lɪptəs//ˌjúkə'liptəs/, leukemia/lu:'ki:miə//lú'kímiə/,
eureka/ju'rikə//ju'rikə/,
feudalism/'fju:dəlɪzəm//'fjúdəliz,m/, eunuch/'ju:nək//'júnək/.
Pozn.: V americké angličtině se po n a d nečte /j//j/ – /nu:trəl//nútrəl/,
/nu:'məʊniə//nú'mounyə/,
/du:s//dús/ apod.
I zde jsou ale samozřejmě výjimky: amateur/'æmətə//æmətə//'æmətʃər//æməčər/,
saboteur/sæbətɜ://sæbətә́/
(a další slova končící na -eur).
AW, OW, EW
Pravidla, která jsme si uvedli pro AU, OU a EU často platí
i tehdy, použijeme-li místo U písmeno W. Vždyť W (dvojité V) je
v angličtině vlastně ‘dvojité U’ (double u), ne?
AW/ɔ://ó/ –
hawk/'hɔ:k//hók//'hɔ:k//hók/,
awe/'ɔ://ó//'ɔ:r//ór/,
dawn/'dɔ:n//dón//'dɑ:n//dán/,
law/'lɔ://ló//'lɔ://ló/
atd. (více zde)
OW/aʊ//au/ –
owl/'aʊl//aul//'aʊl//aul/,
allow/ə'laʊ//ə'lau//ə'laʊ//ə'lau/,
cow/'kaʊ//kau//'kaʊ//kau/,
flower/'flaʊə//flauə//'flaʊər//flauər/,
powder/'paʊdə//paudə//'paʊdər//paudər/, atd.
Pozor! Neplatí vždy, někdy čteme /əʊ//ou/
(v americké angličtině /oʊ//ou/),
např.: low/'ləʊ//lou//'loʊ//lou/,
arrow/'ærəʊ//ærou//'æroʊ//ærou/,
crow/'krəʊ//krou//'kroʊ//krou/, atd.
EW/ju://jú/ nebo
/u://ú/ –
few/'fju://fjú//'fju://fjú/,
crew/'kru://krú//'kru://krú/,
dew/'dju://djú//'du://dú/,
Andrew/'ændru://'ændrú//'ændru://'ændrú/, atd.
Pozor! Neplatí u slova sew/'səʊ//sou//'soʊ//sou/,
to se vyslovuje stejně jako sow/'səʊ//sou//'soʊ//sou/
(více zde).
Závěrem
Věříme, že vám tento článek pomohl uvědomit si další pravidla
anglické výslovnosti a vztahy mezi psanou a mluvenou formou. Uvedená pravidla
samozřejmě mají své výjimky (obzvláště u OU jsme viděli, že
výslovnost je u různých slov různá), ale v naprosté většině
případů platí a mohou nám pomoci s výslovností nových slovíček,
vlastních jmen apod.
Mgr. Marek Vít je spoluzakladatelem portálu Help for English a spoluautorem
několika výukových programů. Je držitelem certifikátu CPE a ocenění
Evropský učitel jazyků 2008. Má dlouholeté zkušenosti jako učitel (ZŠ,
SŠ i VŠ), soukromý lektor a překladatel.