Help for English

TOAST - topinka či přípitek?

ELEMENTARY Vydáno dne 01.01.2013

Článek o slovíčku TOAST a jeho dvou základních významech.



TOAST – topinka či přípitek?

Vyhledáte-li si slovíčko TOAST ve slovníku, zjistíte, že má dva úplně odlišné významy. Může se jednat o topinku a nebo o přípitek. Jak se v tom ale vyznat?

toast

TOAST jako přípitek

Protože je Nový rok, začneme přípitkem. V tomto významu je TOAST podstatné jméno POČITATELNÉ, používáme ho tedy v jednotném čísle se členem. Důležitá spojení (či kolokace) jsou potom DRINK A TOAST (připít si, mít přípitek) a nebo MAKE/PROPOSE A TOAST (pronést přípitek).

He raised the glass and proposed a toast. TTT
At midnight we drink a toast and watch the fireworks. TTT

Chceme-li dodat NA CO si připijeme, přidáme předložku TO.

He proposed a toast to the newlyweds. TTT
We drank a toast to those who weren't with us anymore. TTT

Samotná slova přípitku mohou být různá. Někdy ho odbudeme jednoduchým ‘cheers’ (na zdraví), ale jindy je potřeba formulace konkrétnější. Používáme potom např. HERE'S TO či jen samotnou předložku TO:

Here's to us! TTT
To a better tomorrow! TTT

Slovíčko TOAST se dá použít i jako sloveso:

They celebrated the past and toasted the future. TTT

toast

TOAST jako topinka

Nyní se dostáváme k tomu významu slova TOAST, které jistě ‘dobře’ známe. Raději dávám slovo DOBŘE do uvozovek, protože tu čeká několik záludností.

První z nich je, že TOAST je podstatné jméno NEPOČITATELNÉ. Proč? Protože se jedná o opečený chléb. Chléb je nepočitatelný, když ho opečeme, bude dále nepočitatelný. Když potom chceme mluvit o JEDNÉ topince, musíme použít např. A PIECE OF TOAST nebo A SLICE (krajíc) OF TOAST (ostatně stejně je tomu u chleba).

I usually have some toast for breakfast. TTT a toast
Can I have another piece of toast? TTT another toast

Druhou důležitou věcí je to, že TOAST není to, čemu u nás říkáme ‘toust’. Na to budeme potřebovat slovíčko SANDWICH. sandwich

TOAST je tedy ‘opečený chléb’, čili topinka.
A SANDWICH je plátek chleba, na něm jsou přísady jako máslo, šunka, sýr, zelenina atd. a nahoře je ještě jeden plátek chleba.
A TOASTED SANDWICH je to, co nám vznikne, když SANDWICH zapečeme. Česky ‘toust’ ale anglicky stále SANDWICH.

(Pozor na rozdíl v počitatelnosti – TOAST – nepočitatelné, SANDWICH – počitatelné)

Potom je rozdíl i mezi kuchyňskými přístroji:

 
toaster x sandwich maker / sandwich toaster
topinkovač   toustovač (sendvičovač)

Když mluvíme o sendvičích, určitě stojí za zmínku ještě to, jak anglicky říci ‘obložený chlebíček’. Do definice slova SANDWICH moc nezapadá, protože tu chybí ona vrchní vrstva chleba. Těmto chlebíčkům se říká OPEN SANDWICH (v britské angličtině) nebo OPEN-FACED SANDWICH (v americké angličtině). A když si takto obložený chlebíček dáme zapéct do trouby, budeme mít – TOASTED OPEN-FACED SANDWICH. Česky opět ‘toust’.

Závěrem

Ukázali jsme si, že ač má slovíčko TOAST dva poměrně odlišné významy, používají se jinak, liší se v počitatelnosti a v kolokacích. Poznáte z následujících vět, zda se jedná o přípitek či topinku?

  1. They had some toast at midnight.

  2. Can I make a toast?

Dále jsme si ukázali rozdíl mezi slovíčky TOAST a SANDWICH, která se díky jejich českému překladu nám Čechům často pletou. Nezapomeňte tedy, že TOAST je topinka a SANDWICH je toust či nezapečený chlebíček.



Pokračovat můžete zde:

INTERMEDIATE

Brýle na dálku, či na čtení?

V dnešním článku se zaměříme na slovní zásobu okolo brýlí a nejčastějších vad zraku a očních onemocnění. Víte, jak se řeknou “brýle na dálku”?
PRE-INTERMEDIATE

Slovíčko FUNNY a jeho významy

Slovíčko FUNNY není tak jednoduché, jak se zdá. Znamená totiž tři úplně jiné věci.
ELEMENTARY

ABROAD (s předložkou či bez?)

Studenti často chybují v použití (i výslovnosti) tohoto slovíčka. Pojďme si v tom dneska udělat pořádek.
Komentáře k článku
Téma Přísp. Přečteno Poslední příspěvek
Nepřečteno TOAST - topinka či přípitek? 17 5368 Od Mandant poslední příspěvek
před 5 lety