
Slovíčko CREAM
Anglické slůvko cream
Jak už to často u jídla bývá, není jednoduché najít ekvivalenty k českým pokrmům a naopak. Někdy se také značně rozcházejí označení v různých anglicky mluvících zemích. Je tomu tak i v případě smetany. Názvy i obsah tuku se zde poměrně liší. Tentokrát se nezaměříme pouze na britskou a americkou angličtinu, ale přidáme i kanadskou a australskou.
lehká smetana
Pokud jde o smetanu s nižším obsahem tuku, setkáte se nejčastěji s výrazy light cream nebo single cream. Většinou jde o obsah tuku 10–20 %. V různých zemích se však liší (podrobnosti najdete v tabulce na konci článku).
Setkat se můžete se spojením half and half (tedy půl na půl), co je polovina mléka polovina smetany. Obsah tuku je 10–18 %.
tučná smetana
Nejznámější výraz pro smetanu s vyšší obsahem tuku je whipping cream, tedy smetana ke šlehání. Jde o smetanu s tukem 30–36 %. V Americe najdete heavy whipping cream (nebo jen heavy cream), kde je obsah tuku 36% a více.
V Austrálii ovšem používají thickened cream *1.
Nejtučnější je pak double cream s obsahem 48 % tuku, která je dostupná v Británii a Austrálii (kde může mít až 60 % tuku).
V USA a Kanadě tak tučnou smetanu běžně nekoupíte. Existují termíny manufacturer's cream nebo manufacturing cream, což je tučná smetana, která se ale používá v obchodně-komerční sféře a není nabízena v obchodech. Podrobnosti najdete v tabulce níže.
Zvláštností je britská smetana clotted cream , která má obsah tuku i více než 60 % a podává se ke koláčku s džemem jako součástí tzv. cream tea (viz níže).
šlehačka
Se smetanou souvisí šlehačka, tedy ušlehaná smetana. Jak jsme si již
řekli, nejznámější spojení pro smetanu ke šlehání je
whipping cream
Výsledná šlehačka (ušlehaná smetana) je whipped cream
Pozn.: Občas se můžete setkat i se spojením pouring cream, tedy smetana, která teče (lije se). Bavíme se stále o smetaně s obsahem tuku kolem 35 %, která je ještě poměrně řídká a stále teče. Smetany s vyšším obsahem tuku už nemají tendenci stékat.
Existuje ale i šlehačka ve spreji. V USA řeknou jednoduše whipped cream (in a can) nebo whipped cream spray, ale Britové používají výraz squirty cream, tedy doslova stříkací smetana.
zakysaná smetana
Zůstaneme ještě u smetany. Naše zakysaná smetana se vyjádří spojením sour cream (kyselá smetana) nebo soured cream (zkyslá smetana). To druhé spojení se používá v Británii.
Patří sem i hustá smetana s označením crème fraiche /ˌkrem 'freʃ/ a pod tímto francouzským názvem ji koupíte i v anglicky mluvících zemích. Creme fraiche znamená fresh cream.
Je oblíbenější (i běžnější v receptech) než obyčejná zakysaná smetana, protože je krémovitější a méně kyselá.
zmrzlina
Nikoho asi nepřekvapí spojení ice cream
krém
Slůvko cream
- face cream = pleťový krém
- hand cream = krém na ruce
- sun cream = krém proti slunci
Často se také používá slůvko lotion
hustá polévka
Konzistenci krému má také krémová (hustá) polévka. V angličtině se používá například:
- cream of chicken soup = kuřecí krémová polévka (kuřecí krém)
- cream of mushroom soup = houbová krémová polévka
- cream of tomato soup = rajčatová krémová polévka
krémový
Slovo cream
Znát ovšem můžete i cream cheese, tedy krémový sýr. Například americká Philadelphia nebo naše Lučina.
Zajímavé spojení je pak britské spojení cream tea, což není druh čaje, ale jde o odpolední svačinu, která se skládá z koláčku scone, husté smetany clotted cream a džemu. Podrobnosti najdete v článku TEA není pouze čaj.
Běžné přídavné jméno krémový je ovšem
creamy
to nejlepší (výkvět)
Zajímavý je idiom cream of
the crop
Setkat se v můžete také s francouzským crème de la crème
různé druhy smetany
Závěrem podrobný seznam názvů druhů smetany v různých regionech:
| obsah tuku | název | země |
| 3–10 % | light cream | Canada |
| 10 % | half and half | Canada |
| 10.5–18 % | half and half | USA |
| 12–12.5 % | extra light cream | Australia |
| 15–18 % | table cream | Canada |
| 18 % | single cream | UK |
| 18–20 % | light cream | Australia |
| 18–30 % | light cream | USA |
| 30–36 % | whipping cream | USA |
| 33–36 % | whipping cream | Canada |
| 35–36.5 % | thickened cream *3 | Australia |
| 36 % or more | heavy (whipping) cream | USA |
| 40 % | manufacturing cream | Canada |
| 40 % or more | manufacturer's cream | USA |
| 48 % | double cream | UK |
| 48–60 % | double cream | Australia |
| 55–63 % | clotted cream | UK |
- doslova “zahuštěná” smetana, protože obsahuje přidanou želatinu apod.
- pozor na odlišnou výslovnost a pravopis CREAM / CREME
- přidána želatina nebo jiné zahušťovadlo





