Hezká změna ![]()
Povedlo se vám to. Už se těším na xmas a New year's eve ![]()
Hezká změna ![]()
Povedlo se vám to. Už se těším na xmas a New year's eve ![]()
Naprostý souhlas ![]()
Ta Halloweenová výzdoba a články jsou opravdu povedené. Moc se mi to
líbí. Chtěla jsem si opakovat do kurzu, ale místo toho poslouchám a čtu
o Halloweeenu, udělala jsem si kvíz, hned hodina pryč.
Je to moc milé,
když se tu něco takového objeví jako připomenutí.
Jsem rád, že se články a dekorace líbí. ![]()
No, je to super, jen ten nápad je úžasný a pak, ta změna, měla jsem
zase opět očička jako tenhle smajlík ![]()
Prošla jsem si i Vánoční příspěvky a už se těším, díky Vám i na Vánoce. Vaše fantazie a nápady jsou obdivuhodné.
Takže už umíte všechny naše koledy nazpaměť? ![]()
We wish you merry x-mas, we wish you merry x-mas we wish you merry x-mas and
happy new year ![]()
Dobrý začátek. ![]()
Jo ono to pokračuje? ![]()
Good tidings we bring to you and your king(Or „Good tidings we bring, wherever you are“or „Good tidings we bring, to you and your kin“ ) We wish you a merry Christmas and a happy New Year! (Or „Good tidings for Christmas and a happy New Year!“)
Tak to mne nenapadlo, učit se je nazpaměť, ale ráda je poslouchám a mám u nich dobrou náladu. Ale polepším se a nebojte, vezmu kytáru a uvidíte.
Taky bych se je mohl naučit nazpaměť. ![]()
Tak jsem si z těch písniček vybrala „Rudolph the Red-Nosed Reindeer“,
protože je to chytlavá melodická písnička a akordy se podaří chytnout. Na
poslech je to dobře kvalitní, srozumitelné a hravé. Teď ještě se naučit
pořádně text a můžu trsat.
Moc jsem se ještě
k tomu pobavila. A oprášila kytaru, která na mě smutně kouká zpoza rohu
asi 15 let. Díky.
Ve filmu „Sám doma“ je scéna, kdy sedí Kevin se starým pánem v kostele a povídají si a sbor tu zpívá nádhernou písničku, myslím, že jsem ji jednou slyšela i v české verzi v podání -tuším- Štefana Margity v pořadu Nikdo není dokonalý. Myslím si, že je to tradiční píseň na Vánoce v těchto zemích, ale nepodařilo se mi zjistit, jaká to je píseň ani kde bych ji mohla slyšet. Neupamatujete se někdo náhodou, co je to za píseň a kde bych ji mohla slyšet?
Myslím, že to je ukrainská píseň, do angličtiny přeložená jako SILVER BELLS.
V jednom díle seriálu The O.C. ji zpíval sbor ale místo slov jen mňaukali.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.