Hmmm, příjemná záležitost. ![]()
Komentáře k článku: "Sex on the Radio" by The Clintons
Hmmm, příjemná záležitost. ![]()
Konečně zlepšení v poslechu nebo je této písničce lépe rozumět
: ![]()
Nechcete zkusit třeba něco od P. Simona a Arthura Garfunkela ? Mám je
opravdu ráda. ![]()
Konečně zlepšení v poslechu nebo je této písničce lépe rozumět
:
Nechcete zkusit třeba něco od P. Simona a Arthura Garfunkela ? Mám je opravdu ráda.
Re:
Určitě chceme. Jediný problém je: autorská práva a autorské poplatky.
good
tato stranka je good asi lepsi neznam ale myslim si ze by se tu mohli pridat
jako nejaky modernejssi pisnicky(hip hop,punk,emo atd.)ale jinak je tato stranka
šuper!!!!!!!!! ![]()
dr(o)bnost
Detail: překlad v žárovce, druhá sloka – where we'd all like to stay : kde bych rád zůstal.
This optimistic song woke me up completely (woke me completely up). thanx
lie vs lay
První sloka – „we could lay in bed all day“. (válet se)
Standartně by tam dle mělo býti LIE (ležet), ano?. Jedná se o ono
prolínání LIE a LAY u rodilých mluvčích, jak bylo psáno v článku?
díky.
lie vs lay
První sloka – „we could lay in bed all day“. (válet se)
Standartně by tam dle mělo býti LIE (ležet), ano?. Jedná se o ono prolínání LIE a LAY u rodilých mluvčích, jak bylo psáno v článku?
díky.
Re: lie vs lay
Přesně tak. Více v článku https://www.helpforenglish.cz/…so-lay-a-lie
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.