Help for English

Concord - shoda přísudku s podmětem #1

Komentáře k článku: Shoda přísudku s podmětem (cvičení 1)

 

S tímto mám občas problémy a někdy nevím, jestli tam mám dát don't/doesn't, is/are. Je to tu někde na to gramatika zaměřená, myslím, že to je asi podle mě spíš INTERMEDIATE, než UPPER-INTERMEDIATE.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od JK vložený před 16 lety

S tímto mám občas problémy a někdy nevím, jestli tam mám dát don't/doesn't, is/are. Je to tu někde na to gramatika zaměřená, myslím, že to je asi podle mě spíš INTERMEDIATE, než UPPER-INTERMEDIATE.

Re:

Gramatiku na toto téma mám v plánu napsat.
Co se úrovně týče, některé z otázek jsou určitě na nižší úrovni než UPPER-INTERMEDIATE, ale na druhou stranu jsou tu i některé poměrně pokročilé vychytávky. Proto jsem zvolil úroveň UPPER. Vždycky si ale říkám, že ta úroveň by vždycky měla být tak +/- 1, tedy test, který označím jako intermediate by měl být vhodný pro PRE-INTER, INTER a UPPER. Test ELEMENTARY tedy i pro STARTER, ELEMENTARY a PRE-INTER apod. Přesné umístění dle mého názoru není možné, obzvlášť pokud chci, aby otázky byly co nejvíce různorodé.

Vzhledem k tomu, že jsem se nad tímhle jevem nikdy předtím nezamýšlel a ani jsem nevěděl, že něco podobného v angličtině je :oops:, tak 80% mě opravdu potěšilo :-)

Dotaz

Diky za test. Chci se jeste zeptat, proc je v testu: „It IS the teachers…“ Je to prece: "Jsou to ti učitelé, tak proc IS ?

Nebo proč je: „customs is“ nebo „savings is“ ? Díky

dotaz

MArku, šestku asi na proximity rule teda neuhádám, co?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od vitez.7 vložený před 16 lety

Dotaz

Diky za test. Chci se jeste zeptat, proc je v testu: „It IS the teachers…“ Je to prece: "Jsou to ti učitelé, tak proc IS ?

Nebo proč je: „customs is“ nebo „savings is“ ? Díky

Re: Dotaz

CUSTOMS i SAVINGS jsou v plurálu, tedy CUSTOMS ARE, SAVINGS ARE.

IT IS THE TEACHERS – v tomto typu vět se používá IT IS ať jde o jednotné či množné číslo. Je to prázdný podmět, který nerozlišuje jednotné či množné číslo, jeho funkce je jen ryze syntaktická, používá se, abychom vypíchli větný člen, na který dáváme důraz.

It is the teachers who complain about the school facilities.
It is the school facilities that the teachers complain about.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od ramonis vložený před 16 lety

dotaz

MArku, šestku asi na proximity rule teda neuhádám, co?

Re: dotaz

To rozhodně neuhádáš. AS WELL AS ALL HIS FRIENDS je tzv. ‚apposition‘, a podle toho se sloveso věty neřídí. Tahle vazba jen dává další informaci, je oddělená čárkami, nijak nemění nic na tom, že podmět věty je MY BROTHER.

‚Proximity rule‘ se vztahuje např. na vazby EITHER … OR …, ale už ne na vazby BOTH … AND … Tedy ve spisovné angličtině. V nespisovné se ‚proximity rule‘ používá daleko častěji, většinou tehdy, když člověk říká něco, co nemá moc promyšlené.

Concord

Nějak se mi nedaří dát dohromady, co to vlastně znamená to CONCORD :-)

Jinak jsem se úplně zalekl, když jsem viděl nadpis tohoto článku, protože tuhle tématiku znám spíš z češtiny, ale nakonec se mi podařilo dát všechny tečky na svá místa :-)
Je ale pravda, že ve sto procentech jsem si jistý nebyl. Jdu si poznamenat nějaké moudrosti.

juchuu

:-) no super, mám 100% a nejlepší na tom je to, že je to pro uppery!!! :-)

teda jako tím jsem chtěla říct, že se mi to ani nezdálo moc těžkýý…

Re: Concord

CONCORD je obecně ‚shoda‘ mezi některými jazykovými prvky. V angličtině se mluví o ‚concordu‘ především ve spojení se shodou přísudku s podmětem, ale týká se daleko více věcí. V češtině je to např. shoda rodu podstatného jména a přídavného jména – zelená louka, zelený stůl, zelené auto, zelená auta, zelení mužíčci atd.

:--D

Konečně jsem si dnes něčím zvedla náladu a to, že jsem si udělala další z Vašich testů a úspěšně :--) To potěší.
Díky za ně!

:-))

Išla som na to úplne intuitívne, a vyšlo to dokonale, asi to nebude so mnou beznádejné. V takýchto prípadoch som na seba nesmierne hrdá.

Re: Re: Re: Re: 2. otázka

Řídí se to tím podstatným jménem, nikoliv slovem LOT.

Tedy A LOT OF PEOPLE ARE ale A LOT OF SAND IS.

Re: Concord

Slovo concord (česky občas používané „konkordance“) vychází z latiny, ze slova srdce – tedy v našem případě to lze vykládat jako jakousi „náklonnost slov k sobě“ :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.