Help for English

will have+ past participle

 

Ahojky,

veta:As you will have noticed , he's got new glasses. NEBO

Most people won't have seen last night's lunar eclipse..

Mohla bych se zeptat co to znamena a proc will have + past participle??

Znamena to jako:Jak sis vsiml, ma nove bryle..ale proc takovyto obrat?? Moc dekuju

no, na první pohled by se mohlo jednat o předbudoucí ča,s ane není to tak.

Je to modální sloveso WILL (ketré vyjadřuje jistotu) a min. příčestí.

As you will have noticed – jak jste si jistě všimli.
Most people won't have seen… – mnoho lidí jistě nevidělo…

je zde na to někde nějaký článek, či nějaká zmínka?
Zdá se mi, že jsem toto již viděl mnohokrát, avšak jsem to asi nikdy správně nepochopil

Srry za comment, nějak jsem to popletl :)

Taky na to koukam prekvapene, je tu neco na podrobnejsi prostudovani?

http://www.helpforenglish.cz/…slovesa.html

Ještě jsem to nezkoumala, ale tohle mi poslala Amanita, že to tam je vysvětleno, tak se na to mrkněte

myslím, že o tom WILL se tam moc nemluví. Zkontroluju, kdyžtak doplním nějakým článkem.

Mohu se zeptat jak je ta jistota (presvedceni) ktere pomoci WILL + minule pricesti vyjadruju silne ve vztahu k MAY a MUST?

As you may have noticed , he's got new glasses
As you will have noticed , he's got new glasses
As you must have noticed , he's got new glasses

Je to asi tak mezi nima?

Edit: a diky Amanito za to vysvetleni na PM

WILL jako modál nejlépe pochopíte na násl. příkladu:

Někdo volá. Vy jste domluvení se svým kamarádem, že v tu dobu má volat. Takže řeknete:

That will be Peter. I'll answer it. (To bude Petr. Já to zvednu.)

Jste si jistí, víte že to tak má být. V češtině použijeme „budoucí čas“, ale ani v češtině nic budoucího nevyjadřuje, vyjadřuje přesvědčení.

WILL vyjadřuje úsudek/předvídání na základě známých faktů, důkazů, vlastně to z důkazů vyplývá.
MUST na druhou stranu, spíše vyjadřuje přesvědčení, to, že já to URČITĚ vím, ale nemusí to vlastně z ničeho vyplývat.

Takže bych řekl, že WILL je ještě jistější než MUST.

Aha, diky za vysvetleni. Myslim ze jsem pochopil to pouziti a vztah will k ostatnim modalnim slovesum.

Na druhou stranu bych mel asi tendenci to zamenit za vyjadreni budoucnosti pomoci BE GOING TO. To se taky prece pouziva kdyz to muzeme podporit nejakymi fakty, dukazy. Ale tady u toho will asi nejde vubec o budoucnost ale o tu jistotu ze.

přesně tak. BE GOING TO je vyjádření „blízké budoucnosti“, kde to, že se to co nevidět stane, poznáme podle viditelných důkazů.

WILL zde není vůbec o budoucnosti. Např. v tom příkladu – telefon už zvoní, řeknu THAT WILL BE PETER.

Předtím jsem mohl např. rodičům říct, že mi PETR ZA CHVILKU ZAVOLÁ (dohodli jsme se), tam potom bude IS GOING TO.

Moc dekuju.. Takze napriklad veta: As you will have seen, they've gone – jak sis urcite vsiml, uz odjeli. Je dobre??:)

jj

Dobrý den.

V románu je You won't have heard of my action because I promised XY I wouldn't make it public.

Myslím si , že to je ono. Plánujete někdy článek o tom?

Díky

Je to prostě vyjádření jistoty. V tomhle kontextu pak (cituju rodilé mluvčí, sám jsem se kdysi na toto ptal):

will have made = probably did make

Some of you will have met me before. (= It's predictable that some of you have met me before.)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.