Kdy funguje To jako předložka?

 

Někde tady na HfE jsem viděl pomůcku, že když za TO můžeme umístit podstatné jméno tak TO tam bude v pozici předložky a bude za ním – ing.

  • Pomůcka vypadalo takto:

I am looking forward to it. I am amused to it. I am objected to it.

Takže věty:

I am looking forward to seeing you. It might be a first step to making fewer mistakes on your serve.

  • I učitelka mi řekla, že když mám TO v roli předložky tak za ním může být jen podstatné jméno, zájmeno.

S čím mám tedy problém?

Nikde za tím TO nevidím podstatné jméno!

  • …first step to making…
  • …looking forward to seeing…
  • …I am looking forward to it.....

A co toto:

first step to the real life / hell
looking forward to Saturday / that day / my wedding

Já jsem asi natvrdlý, ale u příkladů:

  • …first step to making
  • …looking forward to seeing
  • …looking forward to it

Podstatné jméno tam na rozdíl od vašich příkladů nevidím :-? Proto začínám pochybovat o této berličce.

Výborný. Tak se obávám, že zahaprovala čeština :D

  • I would turn my attention to training tennis. Tennis = podstatné jméno
  • I am looking forward to seeing you. You = zájmeno

Nevím proč, ale bral jsem to tak, že to slovo “s – ingem” např. training, seeing musí být zájmeno nebo podstatné jméno, ale ono jde o to co je za tím (to seeing) , že?

Nevím, zda Vám rozumím, ale tvary sloves s -ING, tzv. gerundia, jsou zjednodušeně řečeno prostě podstatná jména vytvořená ze sloves.

Více se dočtete v článku Gerundium v angličtině

Děkuji za odkaz, ale tento článek jsem četl mnohokrát.

Tak nějak jsem se jen snažil najít to podstatné jméno za předložkou TO.

Příklady, které uvedla paní Skrčená to podstatné jméno obsahují. Není tomu však u příkladů, které jsem “postoval” já.

  • …first step to making…zde to podstatné jméno nevidím
  • …first step to the real life…zde podstatné jméno je
  • a nebo u věty: I would turn my attention to training tennis. …je tím podstatným jménem tennis (ne training) a tudíž je jasné, že TO je zde v roli předložky a bude po něm -ing?

Making, training, seeing = to všechno jsou podstatná jména, která byla vytvořena ze sloves.

Je to to dělání, to trénování, to setkání.

A v posledním příkladu je podstatné jméno training. Obrátil jsem svou pozornost na trénování tenisu.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Ritter vložený před 11 lety

Někde tady na HfE jsem viděl pomůcku, že když za TO můžeme umístit podstatné jméno tak TO tam bude v pozici předložky a bude za ním – ing.

  • Pomůcka vypadalo takto:

I am looking forward to it. I am amused to it. I am objected to it.

Takže věty:

I am looking forward to seeing you. It might be a first step to making fewer mistakes on your serve.

  • I učitelka mi řekla, že když mám TO v roli předložky tak za ním může být jen podstatné jméno, zájmeno.

S čím mám tedy problém?

Nikde za tím TO nevidím podstatné jméno!

  • …first step to making…
  • …looking forward to seeing…
  • …I am looking forward to it.....

V první řadě, co Vám řekla učitelka, je špatně, nebo spíše neúplné Za předložkou může být podstatné jméno, zájmeno a nebo GERUNDIUM. GERUNDIUM je ‘něco jako’ podstatné jméno, ale pořád je to sloveso. Raději říkám, že gerundium je sloveso, které se ve větě chová trochu jako podstatné jméno, tedy může být na takových místech, kde se běžně používají podstatná jména, tedy v roli podmětu, předmětu nebo předmětu předložky.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 11 lety

V první řadě, co Vám řekla učitelka, je špatně, nebo spíše neúplné Za předložkou může být podstatné jméno, zájmeno a nebo GERUNDIUM. GERUNDIUM je ‘něco jako’ podstatné jméno, ale pořád je to sloveso. Raději říkám, že gerundium je sloveso, které se ve větě chová trochu jako podstatné jméno, tedy může být na takových místech, kde se běžně používají podstatná jména, tedy v roli podmětu, předmětu nebo předmětu předložky.

Děkuji vám všem za rady.

1)

Pane Vít, vy mně motáte hlavu :-o :-D Už jsem si říkal jak to ráno pěkně sepíšu a do toho taková rána :-(:.

Mohl bych Vás poprosit o dvě věty, kdy jedna věta bude obsahovat podstatné jméno po předložce TO a druhá gerundium po předložce TO?? Jde to nějak rozlišit nebo jde jen o to jak to nazveme, ale rozdíl bychom tam nenašli?

2)

  • First step to making fewer mistakes on your serve.
  • First step to make your serve better.

STEP TO se pojí s předložkou TO. Je tomu však stejně i u mé druhé věty? Není to je spíše účelový infinitiv? Nebo díky zájmenu “your” tam bude také -* to making*- stejně jako v první větě?

Děkuji.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Ritter vložený před 11 lety

Děkuji vám všem za rady.

1)

Pane Vít, vy mně motáte hlavu :-o :-D Už jsem si říkal jak to ráno pěkně sepíšu a do toho taková rána :-(:.

Mohl bych Vás poprosit o dvě věty, kdy jedna věta bude obsahovat podstatné jméno po předložce TO a druhá gerundium po předložce TO?? Jde to nějak rozlišit nebo jde jen o to jak to nazveme, ale rozdíl bychom tam nenašli?

2)

  • First step to making fewer mistakes on your serve.
  • First step to make your serve better.

STEP TO se pojí s předložkou TO. Je tomu však stejně i u mé druhé věty? Není to je spíše účelový infinitiv? Nebo díky zájmenu “your” tam bude také -* to making*- stejně jako v první větě?

Děkuji.

  1. Asi Vám moc nerozumím. Dvě věty, kde jedna má po TO podstatné jméno a druhá gerundium? Právě třeba ono USED TO nebo LOOK FORWARD TO:

podstatné jméno: He's used to problems.
gerundium: He's used to having problems.

  1. Ano, jednou je to jako předložka TO a podruhé je to jako částice infinitivu.

Děkuju za příklady. Ještě to budu muset vzít za mojí učitelkou a probereme to. Případně bych sem vložil už jen jeden, doplňující dotaz.

Měl bych ale ještě jeden problém:

I always take something to read ......jedná se asi o frázi, ale zde se jedná o podstatné jméno po TO a tedy bych zde jednoznačně preferoval to reading.

Proč tomu tak není, to je přeci divné!

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Ritter vložený před 11 lety

Děkuju za příklady. Ještě to budu muset vzít za mojí učitelkou a probereme to. Případně bych sem vložil už jen jeden, doplňující dotaz.

Měl bych ale ještě jeden problém:

I always take something to read ......jedná se asi o frázi, ale zde se jedná o podstatné jméno po TO a tedy bych zde jednoznačně preferoval to reading.

Proč tomu tak není, to je přeci divné!

máme tu článek o infinitivech.

http://www.helpforenglish.cz/…-vs-to-being

Máte tam napsané, k čemu všemu se používá infinitiv. Je tam popsaný i tzv. postmodifikátor přídavného či podstatného jména. A přesně o to se jedná v případě SOMETHING TO READ (žádná fráze, prostě velmi běžný gramatický jev). Je to infinitiv, který postmodifikuje to zájmeno SOMETHING. V žádném případě to není a nemůže být předložka.

Díky pane Vít!

Možná mírný off- topic, ale ta věta:

I would turn my attention to training tennis…chápete jí jako:

  • Obrátím svojí pozornost k trénování tenisu (jako sám sebe)
  • Obrátím svojí pozornost k trénování tenisu (budu trénovat někoho jiného)

V eseji mi učitel napsal, že by to chápal jako, že budu trénovat já sám a ne někoho. Takto jsem to však nemyslel.

Díky

Sloveso TRAIN sice samo o sobě má oba uvedené významy, ale záleží, jak tu větu postavíte. Takto by to asi bylo chápáno (tak jak Vám to řekl učitel). Že člověk trénuje tenis je lepší vyjádřit slovesem PRACTICE.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.