Help for English

Dokonavý infinitiv

Komentáře k článku: Dokonavý infinitiv

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 4 lety

My nevycházíme z diskusí náhodných rodilých mluvčích, to by byl pěkný zmatek.

S naším tvrzením souhlasí např. Michael Swan (rodilý mluvčí a lingvista zároveň), který to uvádí ve své Practical English Usage v kapitole 288 (3rd ed.)

Díky za odpověď. Možná je to jenom zastaralé.

Zase jsem se k tomu dostal, nezlobte se…

“I meant to call you last night.” – 1 450 000 výsledků Google “I meant to have called you last night.” – 4 výsledky Google (2 tato stránka, diskuze na wordreference a nějaká čínská stránka)

Buď mi špatně funguje Google, nebo je použití jednoznačné.

My přece neříkáme, že MEANT TO CALL YOU je špatně, ani že je méně častá ani nic podobného. Ale prostě existuje i varianta MEANT TO HAVE CALLED, která se dá použít “abychom lépe vyjádřili, že mluvíme o něčem nereálném”. To, že tu konkrétní větu nenajde Google, přece nic neznamená.

Spoustu reálných vět prostě na Google nenajdete.

Např. si zkuste najít “I asked her about her weird brother” a najdete nula výsledků. Znamená to, že věta neexistuje a nedá se použít?

Dobrý den, ráda bych vás poprosila o vysvětlení. Vůbec nerozumím, jaký je rozdíl mezi dokonavým infinitivem a předminulým časem. Dám příklad:
SHE SAID THAT SHE HAD ENJOYED THE PARTY.
SHE SAID TO HAVE ENJOYED THE PARTY.
Moc dekuji!

Odkaz na příspěvek Příspěvek od english1to1 vložený před 2 lety

Dobrý den, ráda bych vás poprosila o vysvětlení. Vůbec nerozumím, jaký je rozdíl mezi dokonavým infinitivem a předminulým časem. Dám příklad:
SHE SAID THAT SHE HAD ENJOYED THE PARTY.
SHE SAID TO HAVE ENJOYED THE PARTY.
Moc dekuji!

No, rozdíl je stejný jako třeba mezi přítomným časem a normálním běžným infinitivem… tedy je to zcela něco jiného.

Infinitiv se používá ve vazbě s některými slovesy, např. want TO DO, ask somebody TO DO, like TO DO, would like TO DO atd atd. Více o tom, kdy se používá infinitiv, je např. v článku https://www.helpforenglish.cz/…-vs-to-being

A když je ten infinitiv DOKONAVÝ, prostě jen vyjadřuje to, že ta akce slovesa v infinitivu proběhla PŘED akcí hlavního slovesa (toho, které je v nějakém gramatickém čase). Viz příklady v článku, kde jsou v kontrastu klasický a dokonavý infinitiv.

Vaše věta SHE SAID TO HAVE ENJOYED THE PARTY. je špatně. Takto se infinitiv (žádný, ani klasický) nepoužívá. Sloveso SAY se takto nepojí s infinitivem. Infinitiv nemůže prostě použít místo jakékoliv vedlejší věty.

Něco jiného by byla věta SHE IS SAID TO HAVE ENJOYED THE PARTY, což ale znamená, že si PRÝ ten večírek užila, doslova “je o ní říkáno…”

O tomto píšeme v článku https://www.helpforenglish.cz/…be-difficult

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 2 lety

No, rozdíl je stejný jako třeba mezi přítomným časem a normálním běžným infinitivem… tedy je to zcela něco jiného.

Infinitiv se používá ve vazbě s některými slovesy, např. want TO DO, ask somebody TO DO, like TO DO, would like TO DO atd atd. Více o tom, kdy se používá infinitiv, je např. v článku https://www.helpforenglish.cz/…-vs-to-being

A když je ten infinitiv DOKONAVÝ, prostě jen vyjadřuje to, že ta akce slovesa v infinitivu proběhla PŘED akcí hlavního slovesa (toho, které je v nějakém gramatickém čase). Viz příklady v článku, kde jsou v kontrastu klasický a dokonavý infinitiv.

Vaše věta SHE SAID TO HAVE ENJOYED THE PARTY. je špatně. Takto se infinitiv (žádný, ani klasický) nepoužívá. Sloveso SAY se takto nepojí s infinitivem. Infinitiv nemůže prostě použít místo jakékoliv vedlejší věty.

Něco jiného by byla věta SHE IS SAID TO HAVE ENJOYED THE PARTY, což ale znamená, že si PRÝ ten večírek užila, doslova “je o ní říkáno…”

O tomto píšeme v článku https://www.helpforenglish.cz/…be-difficult

Ze zvědavosti. Jakými způsoby by tedy šla věta

SHE SAID THAT SHE HAD ENJOYED THE PARTY.

zkrátit / pozměnit (ale ne významem)? (Kromě vynechání THAT)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od zizak vložený před rokem

Ze zvědavosti. Jakými způsoby by tedy šla věta

SHE SAID THAT SHE HAD ENJOYED THE PARTY.

zkrátit / pozměnit (ale ne významem)? (Kromě vynechání THAT)

Taková věta se ale přece infinitivem nevyjadřuje. Nebo úplně nevím, co máte na mysli.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před rokem

Taková věta se ale přece infinitivem nevyjadřuje. Nebo úplně nevím, co máte na mysli.

Já asi taky ne. :) Napadlo mě, zda existují další ‘struktury’, které by mi zmíněnou větu šly použít; vyjádřily by to samé sdělení, ale nějaký méně běžným způsobem.

Jen zvědavost.

Mam v tomto trosku zmatok.

Vety ako I am glad I saw it. /I am glad I heard it. sú gramaticky zle?

Ak nechcem vyjadrit,ze sa siuacia odohrala pred inou situaciou, nie je možné použiť past simple ? Ze som rada,ze som to videla (niekedy v minulosti?)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Monika Adamčíková vložený před 11 měsíci

Mam v tomto trosku zmatok.

Vety ako I am glad I saw it. /I am glad I heard it. sú gramaticky zle?

Ak nechcem vyjadrit,ze sa siuacia odohrala pred inou situaciou, nie je možné použiť past simple ? Ze som rada,ze som to videla (niekedy v minulosti?)

Ne, tyto varianty jsou samozřejmě v pořádku – je to zmíněno v závěru článku. 🙂
Proto jsem tady varoval, že je článek určen pro velmi pokročilé studenty. 🙂

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 11 měsíci

Ne, tyto varianty jsou samozřejmě v pořádku – je to zmíněno v závěru článku. 🙂
Proto jsem tady varoval, že je článek určen pro velmi pokročilé studenty. 🙂

Zmiatlo ma prave to, keď v zavere, pisete,ze sa to da vyjadrit inak a vsetky priklady maju predpritomny tvar 🙂

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.