Help for English

Minulý průběhový čas (past continuous)

Komentáře k článku: Minulý průběhový čas (past continuous)

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Janský vložený před 14 lety

Re: Re: Polovičaté pravidlo?

Tak to nám to hovorila učitelka. Takže može byť oboje?

Re: Re: Re: Polovičaté pravidlo?

Ano, jistě.

Dobrý večer pane Magistře,
chtěl jsem Vám poděkovat za skvěle a přehledně vytvořené stránky, které mi již několikrát pomohly při výuce. Zjišťuji, že velmi často je něco jiného rozumět a něco jiného předat srozumitelně dál, v čemž jsou Vaše stránky bezkonkurenční.
Měl bych jeden dotaz. V Murphyho gramatice je jeden příklad: In 2001 we were living in Sydney. Bez bližšího určení času nechápu, proč je tam průběhový tvar. Děkuji za odpověď

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Werewolf17 vložený před 13 lety

Dobrý večer pane Magistře,
chtěl jsem Vám poděkovat za skvěle a přehledně vytvořené stránky, které mi již několikrát pomohly při výuce. Zjišťuji, že velmi často je něco jiného rozumět a něco jiného předat srozumitelně dál, v čemž jsou Vaše stránky bezkonkurenční.
Měl bych jeden dotaz. V Murphyho gramatice je jeden příklad: In 2001 we were living in Sydney. Bez bližšího určení času nechápu, proč je tam průběhový tvar. Děkuji za odpověď

Re:

Říkám, že v té době tam zrovna bydleli. Tedy člověk to bere jako něco přechodného, něco, co probíhalo v té době, o které mluví, ale předtím a potom to bylo jinak.

Skvěle, děkuji :)

Moje máma včera odpoledne pracovala – My mum was working yesterday afternoon. Byla by tato věta správně?

ano.

V tom případě nevím, proč mi náš učitel řekl, že je to špatně, a že tam má být worked.

Bez kontextu Vám to neřeknu. SHE WORKED – co se stalo, co udělala, SHE WAS WORKING – co se dělo, co dělala

Obě možnosti jsou správné, každá vyjadřuje o trošičku něco jiného. První vyjadřuje celek, bere to pracování jako něco celého, začnutého a dokončeného. To druhé dává důraz na průběh činnosti, na dobu trvání apod.

K jasnému rozhodnutí je vždy potřeba KONTEXT, bez toho to nejde.

V testu jsme právě žádný kontext neměli. Pouze jsme měli přeložit větu " Moje máma včera odpoledne pracovala “. Já tam dal průběhový čas, a bylo to "špatně”.

Podle mě by tam měl být průběhový čas, protože specifikujeme nějakou konkrétní denní dobu, v tomto případě odpoledne, během níž se něco dělo.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 11 lety

V testu jsme právě žádný kontext neměli. Pouze jsme měli přeložit větu " Moje máma včera odpoledne pracovala “. Já tam dal průběhový čas, a bylo to "špatně”.

Takový test, snad se na mě Váš učitel nebude zlobit, je špatně udělaný. Věty BEZ KONTEXTU a trvat na tom, aby byly přeloženy jen jedním způsobem, to prostě nejde. Já bych tam asi napsal taky průběhový (s tím, že vím, že ten druhý není špatně, ale prostě bych sáhl po tom, který je pravděpodobnější) a šup, už bych měl chybu. Ještě že už jsem ze školy venku. :-)

Díky moc za Váš čas a vysvětlení

Zatím se asi budu muset smířit s tím, že past continuous prostě nepochopím. Je to zatím jediný gramatický čas, který mi pořád není jasný. Navíc si myslím, že v běžné konverzaci si člověk vystačí s přítomnými časy, minulým prostým, budoucím a předpřítomným ča­sem.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 11 lety

Zatím se asi budu muset smířit s tím, že past continuous prostě nepochopím. Je to zatím jediný gramatický čas, který mi pořád není jasný. Navíc si myslím, že v běžné konverzaci si člověk vystačí s přítomnými časy, minulým prostým, budoucím a předpřítomným ča­sem.

Pozor, to rozhodně ne…minulý průběhový je fakt důležitý.

Dobrý den, měl bych dotaz: Jaký čas se používá u vět se slovem AGO? Minulý prostý, nebo průběhový?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.