Help for English

Inverze podmětu a slovesa

Komentáře k článku: Inverze podmětu a slovesa

 

Nápověda?

Není mi zcela jasné, kdy se tento gramatický jev použije a kdy nikoliv.
Je to optional?
Pokud například budu někomu psát obchodní dopis, je vhodné inverzi použít a za jakých podmínek? Nemám to zažité a s inverzí nepracuji -jen ji pasivně rozumím. Děkuji za skvělý obsah stránek -Keep on like this, friends :idea:

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Majkl7 vložený před 13 lety

Nápověda?

Není mi zcela jasné, kdy se tento gramatický jev použije a kdy nikoliv.
Je to optional?
Pokud například budu někomu psát obchodní dopis, je vhodné inverzi použít a za jakých podmínek? Nemám to zažité a s inverzí nepracuji -jen ji pasivně rozumím. Děkuji za skvělý obsah stránek -Keep on like this, friends :idea:

Re: Nápověda?

Je to spíše věc formální a literární. Používá se zde jiný slovosled. Např. použujete na začátek NEVER, potom následuje inverze. Ale NELZE začít větu s NEVER, a potom použít klasický slovosled:
Never did I realize… (tak je to správně pomocí inverze)
Never I realized… (tak je to špatně)
I never realized… (toto je klasický slovosled)
V běžném hovoru se to téměř nepoužívá, v psaní je to už daleko častější.

Bezne pouziti inverze

Marku, mozna by to chtelo doplnit vice prikladu (v posledni casti), kdy se clovek v hovorove anglictine muze bezne setkat s inverzi, protoze to neni az tak uplne neobvykle, jak by z tveho clanku mohlo vyznit. Mam na mysli jednoduche a pouzivane veci typu: „There you go!“ = „Tak tady to mas!“ (+ dalsi vyznamy podle kontextu) nebo treba „Here you are!“, „Off you go guys!“, „Here she comes!“, coz jsou casto uzivana zvolani ke zdurazneni dane skutecnosti.

Bezne pouziti inverze

Jezis, ted se na to divam, co jsem napsal a vidim, ze to je uplny nesmysl, co jsem placal a vubec to s tim nesouvisi. Omlouvam se a odvolavam, co jsem odvolal… :oops:

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Tomtom vložený před 12 lety

Bezne pouziti inverze

Jezis, ted se na to divam, co jsem napsal a vidim, ze to je uplny nesmysl, co jsem placal a vubec to s tim nesouvisi. Omlouvam se a odvolavam, co jsem odvolal… :oops:

Re: Bezne pouziti inverze

To je ok.

super!

nedávno jsem něco četla a říkala si, co ja to asi za jev a voila:--) už to vím!díky moc za článek!

Inverze u pozitivnich prislovci

Zajimalo by me, zda se pouziva inverze i u vet kde nejsou negativni prislovce. Napriklad ve vete:

Luckily, he was in Sick Bay or he'd be in a coma right now.

by me zajimalo jestli je mozne pouzit inverzi. Predpokladam ze asi ne. Proto by me take zajimalo, kde by se dal sehnat seznam prislovci, u kterych je mozne pouzit inverzi.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Tachyon vložený před 12 lety

Inverze u pozitivnich prislovci

Zajimalo by me, zda se pouziva inverze i u vet kde nejsou negativni prislovce. Napriklad ve vete:

Luckily, he was in Sick Bay or he'd be in a coma right now.

by me zajimalo jestli je mozne pouzit inverzi. Predpokladam ze asi ne. Proto by me take zajimalo, kde by se dal sehnat seznam prislovci, u kterych je mozne pouzit inverzi.

Re: Inverze u pozitivnich prislovci

Ne, tak se to nepoužívá (s LUCKILY apod.)

Seznam příslovcí asi jen tak nenajdete. Ve většině knížek najdete spíš příklady než vyčerpávající seznam. Ale můžete se mrknout do učebnic ADVANCED VOCABULARY IN USE, OXFORD GRAMMAR PRACTICE – ADVANCED, PRACTICAL ENGLISH USAGE apod.

Ted sem se s tím setkal ve filmu Starwars, Master Yoda takto mluví vlastně pořád-např.
Go I will.
Failed I have.
Careful you must be when sensing the future…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od teetotaller vložený před 11 lety

Ted sem se s tím setkal ve filmu Starwars, Master Yoda takto mluví vlastně pořád-např.
Go I will.
Failed I have.
Careful you must be when sensing the future…

Re:

To není inverze, ale tzv. fronting, což spočívá v tom, že na začátek věty dáte to, co zdůrazňujete.

Protože je sem odkaz z vysvětlení slovíčka WAY, resp. že … quot. … pokud začínáme větu NO WAY použijeme inverzi … quot.end …, tak jsem si dovolil vložit sem nějaký příklad:
„No way had he done the shooting; I would have recognized him.“
- On určitě nestřílel, já bych ho bývala poznala, (on ani náhodou nestřílel …)

Další příklad začínající na záporné NO, tentokrát NO SOONER (ještě ani, sotva)
„No sooner had he arrived than he fell ill.“
- ještě ani nepřijel a už onemocněl, sotva přijel a už onemocněl

Jiné příkady negativních příslovcí (NEVER, SELDOM)
„Never have I seen such a mess.“
„Seldom do we see fishermen making their wives bait the hooks.“

Re: Re: Nápověda?

Mě první napadlo, že ten důvod použití asi bude, zdůraznění toho slova, co je na začátku. Není tomu tak také?

Děkuji.

časy a inverze

Dobrý den.
prosím, jak poznám, jaký čas resp. slevesný tvar použít ve cvičeních typu:

Hardly.......­..(take) my coat off, when the door bell went.

At no time......(explain) how unhappy he was.

V obou větách je použitý minulý čas porstý, ale v inverzi je jednou – had I taken a podruhé did he explain (podle klíče). Děkuji

Re: časy a inverze

je to normální použití časů – mluvíme o tom, co BYLO nebo NEBYLO už dokončené v moment, kdy zazvonil ten zvonek. proto HAD I TAKEN.

V druhém případě je to obyč minulý, není žádný důvod používat předminulý.

Can + Always + Zápor

„Nedokážou takovou situaci vždy zvládnout.“
1. Běžně:
„They cannot always cope with such a situation.“
2. Inverzně:
„Not always can they cope with such a situation.“

Je to tak správně?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit nebo se můžete přihlásit účtem na Facebooku.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.