Help for English

GET - změna stavu

Komentáře k článku: GET - změna stavu

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od JK vložený před 15 lety

Re: Re:

Bylo to v knížce Ready for FCE (Macmillan). Ve cvičení bylo zadáno: „Get can have many different meanings. Look at the uses of get (1–8) and match each one with an appropriate equivalent.“

A jako první hotové spojení bylo GET BETTER = BECOME, to mě právě trochu zmátlo.

Re: Re: Re:

A to BECOME tam stálo samostatně?
To mi nějak nedává smysl…
Já tu knihu nemám, tak se nemůžu podívat na detail, ale v případě, že je to správně, tak tady pomůže už jedině Marek nebo pan Macmillan … .-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od JK vložený před 15 lety

Re: Re:

Bylo to v knížce Ready for FCE (Macmillan). Ve cvičení bylo zadáno: „Get can have many different meanings. Look at the uses of get (1–8) and match each one with an appropriate equivalent.“

A jako první hotové spojení bylo GET BETTER = BECOME, to mě právě trochu zmátlo.

Re: Re: Re:

Tak už jsme si to ‚vyříkali‘ přes SZ. Dostak jsem kopii té stránky. :-)
V tom cvičení je to chápano takto:
GET BETTER = BECOME BETTER

A ano, lze to, jak zmiňuji na konci článku.
Marek myslím chystá podrobnější článek na další slovesa vyjadřující změnu stavu.

Got fun

Může být:

I got fun.
Pobavil jsem se.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Juraj vložený před 15 lety

Got fun

Může být:

I got fun.
Pobavil jsem se.

Re: Got fun

Pobavil jsem se = I had fun

get run over

The dog got run over by a truck.

Znamená to, že ten pes se nechal přejet?

get run over = nechat se přejet

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Juraj vložený před 15 lety

get run over

The dog got run over by a truck.

Znamená to, že ten pes se nechal přejet?

get run over = nechat se přejet

Re: get run over

Proč by GET mělo znamenat NECHAT?
Prostě byl přejet, změna stavu. Přejeli ho.

Skvělý článek. Mám z toho hlavu jak balón :shock:

Dobry den, chtela bych se zeptat jak se prelozi veta: „Musis si zvyknout na vstavani v 6h.“ Dekuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od lenjulka vložený před 14 lety

Dobry den, chtela bych se zeptat jak se prelozi veta: „Musis si zvyknout na vstavani v 6h.“ Dekuji

Re:

You have to get used to getting up at 6.

Ještě jedna otázka

On nebyl zvyklý na kanadský hokej . He wasn´t used to on canadian hockey. (U „on“ si nejsem jist, jde mi o tu vazbu..)
On si zvykl hrát kanadský hokej. He got used to playing a canadian hockey.
Už si zvykám hrát kanadský hokej. I am used to playing a canadian hockey already.

Jinak moc užitečná stránka a pravděpodobně hodně ušetřených peněz.. Díky moc

Upřesnění

Vazba USED TO (I used to play hockey – hrával jsem hokej) je něco jiného než BE USED To (I am used to playing hockey with him – Jsem zvyklý hrát s ním hokej. Je to tak?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Salamo vložený před 13 lety

Upřesnění

Vazba USED TO (I used to play hockey – hrával jsem hokej) je něco jiného než BE USED To (I am used to playing hockey with him – Jsem zvyklý hrát s ním hokej. Je to tak?

Re: Upřesnění

Ano

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Salamo vložený před 13 lety

Ještě jedna otázka

On nebyl zvyklý na kanadský hokej . He wasn´t used to on canadian hockey. (U „on“ si nejsem jist, jde mi o tu vazbu..)
On si zvykl hrát kanadský hokej. He got used to playing a canadian hockey.
Už si zvykám hrát kanadský hokej. I am used to playing a canadian hockey already.

Jinak moc užitečná stránka a pravděpodobně hodně ušetřených peněz.. Díky moc

Re: Ještě jedna otázka

Ale to české ‚NA‘ je přece vyjádřeno anglickým ‚TO‘.

Myslel jsem si, že je to z článku patrné…

I am used to playing = Zvykám si
I got used to playing = Zvykll jsem si

Defaultní ikona uživatele
ikona neznámého pohlaví Salamo
Odkaz na příspěvek Příspěvek od Roman Svozílek vložený před 13 lety

Re: Ještě jedna otázka

Ale to české ‚NA‘ je přece vyjádřeno anglickým ‚TO‘.

Myslel jsem si, že je to z článku patrné…

I am used to playing = Zvykám si
I got used to playing = Zvykll jsem si

Re: Re: Ještě jedna otázka

I go used to playing (Zvykl jsem si)…teď jsem poměrně zmaten…myslel jsem si, že má jít o „get“, respektive „got“, nikoliv o „go“. Je možné, že jste zapomněl na jedno písmenko?

Abych se přiznal, mám trochu problém rozlišit užívání minulého času prostého a předpřítomného času, co se týče změny stavu. I got married X I´ve got married.

Děkuju

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.