PŘEKLAD

 

Heh :-)

Jak přeložit : What is it to you? Děkuju

Jak přeložit : myself programmed me for it ? Děkuji

What is it to you =Co je tobě do toho?

To Kindy: Nechybí u té druhé věty začátek? Takhle mi to trochu přijde jako pidgin English…ale často se mýlím.

ledaže by to bylo něco jako „mé já mně k tomu naprogramovalo“ :-D

Ty správná Čech. Ty dobše mlufit česko :-D

Nemůže být to WHAT IS IT TO YOU? i CO JE TO PRO nebo PODLE TEBE?

ne, WHAT'S IT TO YOU znamená ‚co je ti do toho‘.

Díky moc :-D

Aha. Tak Co je to podle nebo pro tebe bude klasicky What is it for you nebo in your opinion?
Ale v oznamovacích větách to tak je, ne?
To me she´s… Podle mě…Pro mě…

Dokonce je něco takovýho v jednom vašem článku myslím o amer. školách

dobry den potreboval bych prelozit dekuji : Mama je jediny clovek na svete ktery te miluje jenom proto ze jsi.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Jarys94 vložený před 11 lety

dobry den potreboval bych prelozit dekuji : Mama je jediny clovek na svete ktery te miluje jenom proto ze jsi.

Např. Your mum is the only person/one who loves you just because you are.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 11 lety

Např. Your mum is the only person/one who loves you just because you are.

takze mum is the only one person ......... takhle ?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.