Help for English

Umíš noty?

 

Jak se zeptat na otázku “Umíš noty?” nebo “Umíš hrát podle not?”. Ve slovníku jsem našel pouze spojení “zpívat z not” – “sing at sight”.

“Umíš noty?” bych asi přeložil jako “Do you know all the chords/notes?” “Umíš hrát podle not?” – to nevim, možná “Can you play an instrument from a music sheet?”

Asi by mi rozuměli, ale pochybuju, že by to takhle rodilý mluvčí řekl. :-)

běžně se v angličtině ptají “Can you read music?”

Díky, to jsem přesně potřeboval vědět!

Jen doplním:
slangově “Can you read dots?” = stejný význam jako “Can you read music?”
“Can you sight-read (music)?” = Umíš hrát “z listu”? (tj. hrát přímo z not, bez přípravy)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.