Help for English

Slovíčko kook?

 

Mohl by mi prosím někdo přeložit toto slovíčko? Sleduji FRIENDS a v jednom díle nazvali Monicu slovíčkem „KOOK“. Neznal jsem ho, tak jsem se kouknul na seznam.cz, tam je to přeložené jako „bohém“, což mi moc nesedí. Předem děkuji…

Kdy se už lidi konečně naučí NEpoužívat slovník na seznamu…

KOOK = podivín (a podobně)

To mě taky vždy zabolí srdce když zas a znovu čtu jak někdo používá seznam.cz slovník… :? :? :?

když už příjde na česko-anglický slovník, který je podle vás nejlepší? přece jen je někdy dobrý kouknout se na překlad :)

Ja používám tenhle společně s překladovým a v pohodě :)

http://slovnik.cz/

BornNaked: Když jsem na PC a potřebuji si něco přeložit, sáhnu po elektronickým Lingea Lexicon 5, a mimo PC po papírovým slovníku od Fronka.

Ano, elektronický rozhodně Lingea Lexicon 5 (pozor, to číslo je důležité, starší verze nic moc), a papírový od Josefa Fronka vydavatelství LEDA.

Jinak si mysím, že slovník na seznamu (nebo centru) a slovnik.cz je skoro to samé…

Roman: Mám Lingeu Lexicon 5, je to vynikající slovník. Starší verze se mi také moc nelíbila.

Ono víceméně jakákoliv tištěná verze slovníku (=kniha) lepší jak seznam.cz :-) já mám překladatelskou verzi lingei, nestěžuju si…

I can highly recommend the big Fronek dictionaries – they're not cheap, but they're thorough. I have both the blue Czech>English and the red English>Czech. The cover just fell off my Czech>English volume…!!!!

It's getting a little off-topic, so I'm starting a new thread here:

http://www.helpforenglish.cz/cz/forum/?…

Naprosto souhlasím s „američankou“ . Fronek (oba díly) jsou naprosto super. :-D

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.