WIND: “wind” nebo “waind” ?
V tomto článku se podrobně podíváme na dvě na první pohled stejná,
na druhý ale už zcela odlišná slovíčka – wind
Run like the wind!
Svůj výklad uvedeme popisem scénky ze seriálu The Simpsons. V jedné Halloweenské epizodě si pro Barta Simpsona přijde Smrťák. Když to Marge uvidí, křičí na Barta: “Bart, run like the wind!” (vysloveno jako /waɪnd/). Malá Lisa ale maminku opraví: “Mom, it's WIND!” (vysloveno jako /wɪnd/). Marge svoji chybu zdůvodní takto: “Well, I've only read it in books.” *1
Homografy
Pokud nejste v angličtině moc pokročilí, možná si řeknete, že jak se čte wind přece zná každý již z jedné z prvních lekcí angličtiny. Jak tedy mohla Marge, rodilá Američanka, udělat takovou zásadní chybu? Je to tím, že existuje ještě jedno slovíčko, které se úplně stejně píše, čte se však jinak. Takovým slovům se říká “homografy” (více v článku Homografy v angličtině). Podívejte se na tuto tabulku:
| podstatné jméno | sloveso |
|---|---|
| wind |
wind |
| vítr | vinout, točit se |
WIND =
vítr
Jako první se podíváme jen rychle na známé podstatné jméno
wind
I was exhausted because for a few miles I was running against the wind.
Run like the wind!
Strong winds were reported Monday in western France.
Chicago is often called the “Windy City”.
Další slovíčka odvozená od podstatného jména wind jsou např. windless (bez větru), winded (dušný) a další složená slova jako např. windsurfing, windbreaker, windshield atd. Vždy vyslovujeme krátké /ɪ/.
WIND = vinout, navíjet
Nyní se podíváme na něco trochu složitějšího a to sloveso
wind
Jedná se o sloveso nepravidelné, které má v minulém čase a v minulém příčestí tvar wound /waʊnd/.
| základní tvar | minulý čas | minulé příčestí |
|---|---|---|
| wind /waɪnd/ | wound /waʊnd/ | wound /waʊnd/ |
Několik příkladů:
The road was winding through the forest.
Below us the river wound like a tiny silver thread.
I happened to wind the string the wrong way so now it's really confusing when I need to tune my guitar.
In an experiment at school we wound a wire around an iron nail and thus created a strong electromagnet.
Sloveso wind
When I was young, we had to wind the clock several times a day.
I've had this wind-up toy since I was ten, but don't have the key anymore.
V dobách magnetofonových pásků, kazet, videokazet a videopůjčoven se
musela kazeta přetáčet – rewind
Did you wind the tape back before taking it back to the video shop?
My grandfather didn't know that you don't need to rewind a DVD after you've played it.
WIND, FIND, GRIND, BIND
Sloveso wind
| infinitive | past simple | past participle | |
| find /faɪnd/ | found /faʊnd/ | found /faʊnd/ | najít |
| wind /waɪnd/ | wound /waʊnd/ | wound /waʊnd/ | vinout |
| grind /graɪnd/ | ground /graʊnd/ | ground /graʊnd/ | mlít |
| bind /baɪnd/ | bound /baʊnd/ | bound /baʊnd/ | vázat |
Více v seriálu o nepravidelných slovesech zde.
Frázová slovesa s WIND
Frázové sloveso wind
up
He wound up in hospital.
Frázové sloveso wind
up
Her behaviour really winds me up!
Frázové sloveso wind
down
I'll need a few days to wind down after the half marathon.
He likes fishing. That's how he winds down.
Pozn.: Stejný význam má i odvozené unwind
Další “homografy”
Aby vše bylo ještě více komplikované, vstupuje zde do hry další
slovíčko, a to podstatné jméno wound
Píše se sice stejně jako minulý čas (a příčestí) od slovesa wind, tedy wound, ale vyslovuje se jinak.
| základní tvar | minulý čas | minulé příčestí |
|---|---|---|
| wind |
wound /waʊnd/ | wound /waʊnd/ |
| wound |
wounded |
wounded |
- wound
/'wu:nd/ = rána - wounded
/'wu:ndɪd/ = zraněný
Opět několik příkladů:
You should wash out the wound with soap and water.
He suffered several cut wounds all over his body.
The whale was mortally wounded.
My grandfather was wounded during World War II.
Dvojnásobná porce homografů
Máme tady tedy dvojnásobnou porci homografů (slov, která se stejně píšou ale jinak vyslovují):
| wind |
vs. | wind |
| wound |
vs. | wound /waʊnd/ (vinul, navinuto) |
Jde vám z toho všeho hlava kolem? Ono se není čemu divit? Zde nabízíme ještě barevné shrnutí:

- zatím to viděla jen v psané podobě v knihách, takže nemohla vědět, jak se to vyslovuje
- Byl jsem vyčerpaný, protože několik mil jsem běžel proti větru.
- Běž, co ti nohy stačí.
- V pondělí byly v západní Francii hlášeny silné poryvy větru.
- Chicago je známé jako “Větrné město”.
- Cesta se klikatila lesem.
- Pod námi se řeka klikatila jako stříbrná nitka.
- Omylem jsem navinul strunu obráceně, takže teď je to trochu matoucí, když si chci naladit kytaru.
- V jednom pokusu ve škole jsme navinuli drát na železný hřebík a tím vytvořili silný elektromagnet.
- Když jsem byl mladý, museli jsme několikrát denně natahovat hodiny.
- Tuto hračku na klíček mám od svých deseti, ale už nemám klíček.
- Přetočil jsi tu kazetu na začátek, než jsi ji vrátil do půjčovny?
- Děda nevěděl, že DVD není potřeba po přehrání přetáčet na začátek.
- Skončil v nemocnici.
- Její chování mě vážně vytáčí.
- Budu potřebovat pár dní, abych si odpočinul po tom půlmaratonu.
- Rád rybaří. Odreagovává se tím.
- Měl by sis tu ránu vymýt mýdlem a vodou.
- Utrpěl několik řezných ran po celém těle.
- Velryba byla smrtelně zraněná.
- Můj dědeček byl za Druhé světové raněn.






